有奖纠错
| 划词

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去找东西,往往是找不到

评价该例句:好评差评指正

Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.

尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Son livre est introuvable en France.

书在法是找不到

评价该例句:好评差评指正

Un an plus tard, il reste introuvable.

时隔一年后,他仍未被缉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

Sa veste reste introuvable.

还是没找到。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.

药品奇缺,多个联合机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。

评价该例句:好评差评指正

On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.

这里使用是信件副本,但现在已经找不到原件了。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements de santé ont été pillés et saccagés, et les fournitures médicales sont devenues introuvables.

保健设施不是遭到抢劫就是遭到破坏,医疗用品也无人供应。

评价该例句:好评差评指正

D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.

在B和C也有一些钱,但大量钱仍不明去向。

评价该例句:好评差评指正

Un montant considérable reste introuvable.

相当一部分金钱去向仍然不明。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.

目前无法找到进行欺诈前工作人员,因此尚未追回任何资金。

评价该例句:好评差评指正

Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.

对在中东正在发生冲突和暴力行为似乎还没有找到法,这令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Si celles-ci existaient bien, on ne peut que s'inquiéter de leur caractère introuvable dans un contexte d'actes terroristes.

如果这种武器确实存在,那我们只能对以下事实感到关切:在恐怖主义行为发生条件下,无法找到这种武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Château le Puy 2003 est désormais introuvable sur le marché, depuis la diffusion du dessin animé adapté des Gouttes de dieu.

自从改编动漫“神之水滴”播出之后,法葡萄酒“Le Château le Puy 2003”就很难在市面买到了。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.

在许多家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正

Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.

不全或缺失地籍测量记录以及并行行政结构正在进行活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制一份完整土地清册。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.

预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找到。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.

在这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征查询人无法检索到通知。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.

例如,属于通信和信息技术科价值123万美元304件非消耗性物品不知去向。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le tribunal peut se passer du consentement du parent (conjoint) ou du tuteur si celui-ci est introuvable ou incapable de donner son consentement.

然而,如果父母(配偶)一方或监护人不能找到或不能表示同意,法院可免除他们同意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹簧的圈数, 弹簧垫圈, 弹簧定位器, 弹簧复进器, 弹簧刚度, 弹簧钢, 弹簧钩, 弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avec le printemps réapparaissent une foule d'oiseaux qui étaient introuvables pendant l'hiver.

随着春天的到来,一群冬天见不到的鸟儿重新出现在了人们的视线

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Une femme : Je vous l'ai déjà dit. Ce que vous cherchez est introuvable.

和你说了,你要的是根本不到的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils sont aujourd’hui introuvables sur le marché.

今天市场上根本不到卖主。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Kony est le dernier à rester introuvable.

Kony是最后一个仍然下落不明的人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, les yeux fixés à terre, cherchait toujours son introuvable boîte.

潘克洛夫两眼紧盯着地面,还在继续寻他的火柴盒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si ton ami est introuvable, son père est-il dans les parages ?

“如果不到你的朋友,能到他父亲吗?他在附近吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celle-ci contient de la kamacite, celle-là de la taénite, des minéraux introuvables sur Terre.

这块含有锥纹石,这块有镍纹石,这可是地球上没有的矿物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Introuvable ! dit Athos ; je le sais bien : prenez donc Grimaud.

“不可能到的!”阿托斯说,“这清楚;就用格默吧。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les semi-conducteurs, des puces électroniques bientôt introuvables?

半导体、电子芯片即将被发现?

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Je l'ai cherché mais il était introuvable au laboratoire.

它,但在实不到它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans cette boutique parisienne, par exemple, les articles pyrotechniques sont introuvables.

例如,在这家巴黎商店,不可能到烟火制品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une semaine déjà et le petit garçon de 2 ans et demi est toujours introuvable.

一个星期已经过去了,那个2岁半的小男孩仍然无处可寻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sa fiche carrière est introuvable en ligne.

无法在网上到他的职业档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Il clame toujours son innocence. D.Jubillar reste introuvable.

他仍然声称自己是无辜的。D.Jubillar仍然无法追踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le tireur présumé, réserviste de l'armée, reste introuvable.

枪手嫌疑人是一名预备役军人,目前仍下落不明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient à la minute irrévocable et introuvable, à l’éblouissant point d’intersection de toute la jeunesse et de toute la joie.

他们正处在一去不复返、再难寻觅的一刹那,也就是处在整个青春和一切欢乐的光耀炫目的交叉点上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Prigojine, qui doit se rendre en Biélorussie, reste introuvable depuis samedi.

自周六以来,原定前往白俄罗斯的E. Prigozhin一直没有被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: Le petit Emile est toujours introuvable après sa disparition, ce week-end, dans les Alpes-de-Haute-Provence.

- S.Gastrin:小埃米尔本周末在上普罗旺斯阿尔卑斯山失踪后仍然无处可寻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une œuvre introuvable, invisible, et ce n’est pas son dernier secret.

一个不到的作品,看不见,这不是他最后的秘密。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca fait maintenant presque 3 semaines que le couple et leur chien restent introuvables.

这对夫妇和他们的狗已经快 3 周了,仍然无法追踪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹簧中径, 弹簧座, 弹回, 弹击, 弹夹, 弹胶物, 弹筋, 弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接