À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一个敬畏自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有一种法可选择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见的忠实的仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们的声音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑微而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们的认真评估,迫切需要处理我们所确定的这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是一个虚的人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪个业过于卑贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况的原因有两个面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是卑的,都要顺从他的意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民的声音,卑者的声音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席的这一卑呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持虚的态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力恭地遵循他的榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋的茅屋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很卑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为个人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做个敬畏自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有种行动方法可选择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见忠实
仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们声音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第次卑微而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们认
评估,迫切需要处理我们所确定
这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是个谦虚
人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪个行业过于卑贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况原因有两个方面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是谦卑,都要顺从他
意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民声音,谦卑者
声音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席这
谦卑呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力谦恭地遵循他榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在陋
茅屋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很谦卑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终敬畏自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有种行动方法可选择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见的忠实的仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们的音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第次卑微而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们的认真评估,迫切需要处理我们所确定的这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是谦虚的人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪行业过于卑贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况的原因有两方面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是谦卑的,都要顺从他的意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民的音,谦卑者的
音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席的这谦卑呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚的态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力谦恭地遵循他的榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋的茅屋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很谦卑。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为人,会
微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最微旳生物也有美丽和尊严。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做敬畏自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有种行动方法可选择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见忠实
仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们声音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第次
微而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们认真评估,迫切需要处理我们所确定
这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是谦虚
人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪行业过于
贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况原因有两
方面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是谦,都要顺从他
意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民声音,谦
者
声音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席这
谦
呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力谦恭地遵循他榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋茅屋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很谦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有一种行动方法可选择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见忠实
仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑微而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们认真评估,迫切需要处理我们所确定
这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是一谦虚
人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪行业过于卑贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况原因有两
方面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是谦卑,都要顺从他
意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民音,谦卑者
音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席这一谦卑呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力谦恭地遵循他榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋茅屋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很谦卑。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个人,会卑到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑旳生物也有美丽和尊严。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一个敬畏自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有一种行动方法可选择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见的忠实的仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们的声音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们的认真评估,迫切需要处理我们所确定的这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是一个的人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪个行业过于卑贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况的原因有两个方面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是卑的,都要顺从他的意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民的声音,卑者的声音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席的这一卑呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持的态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力恭地遵循他的榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋的茅屋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很卑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一个敬畏自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有一种行动方法可选择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见忠实
仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们声音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑微而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们认真评估,迫切需要处理我们所确定
这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是一个谦虚人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪个行业过于卑贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况原因有两个方面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是谦卑,都要顺从他
意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民声音,谦卑者
声音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席这一谦卑呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力谦恭地遵循他榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很谦卑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一个敬畏自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有一种行动方法择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见的忠实的仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们的声音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑微而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们的认真评估,迫切需要处理我们所确定的这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是一个谦虚的人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪个行业过于卑贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况的原因有两个方面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是谦卑的,都要顺从他的意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民的声音,谦卑者的声音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席的这一谦卑呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚的态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力谦恭地遵循他的榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋的茅屋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很谦卑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
望自己始终做一个敬畏自然之人。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有一种行动方法可选择。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们都是听从你意见忠实
仆人。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们音带给大会。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑微而坚定地出现在外交舞台上。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们认真评估,迫切需要处理我们所确定
这些障碍。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是一个谦虚人。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
Il s'ensuit qu'il n'est pas de métier trop humble ou trop exalté.
因而也就无所谓哪个行业过于卑贱或极为高贵。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况原因有两个方面。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前都是谦卑,都要顺从他
意志。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民音,谦卑者
音。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席这一谦卑呼吁。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——都应保持谦虚态度。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力谦恭地遵循他榜样。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋茅屋里。
Il a toujours un ton humble.
他说话很谦卑。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。