Il a toujours un ton humble.
他说话很卑。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一个敬畏自然之人。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古人们住在简陋的茅。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
列托亚·塔努菲利第二是一个虚的人。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们是听从你意见的忠实的仆人。
Il nous faut rester humble.
我们应该保持逊。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力遵循他的榜样。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸把他们的声音带给大会。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民的声音,卑者的声音。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑微而坚定出现在外交舞台上。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前是卑的,要顺从他的意志。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙见,造成这些情况的原因有两个方面。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有人——联合国,安理会成员和联盟当局——应保持虚的态度。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席的这一卑呼吁。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有一种行动方法可选择。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们的认真评估,迫切需要处理我们所确定的这些障碍。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度认为,他们无法破坏该国稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !
打扰了半天,再见吧,包法利太太,有事必客气,在下定效劳。”
Enveloppé dans l’attitude et la physionomie la plus humble, Julien n’ouvrit pas la bouche.
连裹在最谦卑的态度和表情里,始终开口。
Telle était la pensée d’Eugénie, pensée humble et fertile en souffrances.
这是欧也妮的念头,又谦卑又痛苦的念头。
Julien attendit un instant, le haut du corps légèrement penché, et avec un air orgueilleusement humble.
连等了片刻,上身微微前倾,神态谦卑却又透着傲气。
Les dieux choisissent aussi le dieu Nanahuatzin, humble et malade.
诸神也选择了谦卑而生病的Nanahuatzin神。
Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.
谢谢欢迎我们参观简陋的住所,亲爱的,参观简陋的篮球鞋收藏间。
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。
Où de Peau d'Âne était l'humble séjour.
最后来到了驴皮公主居住的地方。
L'autre chasseur, humble et respectueux, tomba à genoux.
另个猎人,谦卑而尊敬,跪了下来。
Il le désirait surtout si l’inconnue était d’humble condition.
如果那个的女子出身低微,他就越发要显摆那个劲儿。
Je vous le promets. Au revoir, Albert ; messieurs, votre très humble.
“我可以答应。再会,阿尔贝。诸位,再会。”
J’y ai beaucoup réfléchi pendant les deux ans que je me suis porté son très humble serviteur.
在我充当她的谦卑的仆人的两年中,我对此想了很多。
Alors elle se sentait à la fois humble et coupable devant lui.
因此,她在他面前既感到谦卑,又感到有罪。
Numéro 5. Elle n'a pas besoin d'attention et est humble.
第五,他需要关注,而且很谦虚。
Les partenaires humbles étant considérés comme plus attirants que les partenaires arrogants.
人们认为谦虚的伙伴比傲慢的伙伴更具吸引力。
Une vertu inouïe lui apparaissait, suprême et douce, humble dans son immensité.
种绝无仅有的美德显示在他眼前,至高无上而又温和,伟大而又谦虚。
Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.
这些细微的差别会让觉得很谦虚。
« Merci, humble jeune homme » , dit le jai d'une voix claire et magique.
“谢谢,善良的年轻人。”松鸦用清亮而神奇的声音说道。
Et quand elles prennent une mauvaise décision, elles sont assez humbles pour admettre qu'elles ont fait une erreur.
当他们做出错误的决定时,他们会谦虚地承认自己犯了错误。
Les personnes matures sont humbles et ne cherchent pas à attirer l'attention sur elles.
成熟的人是谦虚的,寻求引起人们的注意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释