词条纠错
X

glaive

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

glaive

音标:[glεv] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 双刃剑

2. 〈转义〉战争
tirer le glaive 宣战
remettre le glaive au fourreau停战, 结束战争

3. 〈转义〉裁判权;神的裁判权
le glaive de la justice [de la loi]司法权
glaive spirituel【宗教】教会裁判权, 逐出教会权

4. glaive de la parole 〈转义〉词锋, 唇枪舌剑 法 语 助手

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑象征正义。

Avec le succès du programme de DDR, transformer les glaives en socs de charrue et les lances en serpes ne serait plus une gageure.

个成功的解甲返乡方案,化剑为犁和化矛为修剪不会是个不可实现的目标。

Le rhinocéros ne saurait où le frapper de sa corne, le tigre où le déchirer de ses ongles, le soldat où le percer de son glaive.

兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃,

La Bible dit que « tous ceux qui brandissent le glaive périront par le glaive », et ceux qui brandissent les services bancaires d'investissement périront par les services bancaires d'investissement.

《圣经》中说“凡动的,必死在下”,而那些做投资银行业务的人必因投资银行而毁灭。

Dans le silence, elle se révèle « plus incisive qu’aucun glaive à deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit » (Hébreux 4,12).

在静默中,圣言能自我显示出“各种双刃的剑还锐利,直穿入灵魂和神魂的分离点”(希4:12)。

L'Allemagne a apporté son soutien au projet « Des glaives forger des charrues » au Mozambique : 161 000 dollars des États-Unis pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des anciens combattants.

德国支助了克的“剑化耕犁”的项目:“关于前战斗人员解除武装、复员和重返社会”的16.1万美元项目。

Premièrement, les armements en soi ne représentent pas une menace; comme il l'a été si bien dit il y a nombre d'années, « Un glaive n'a jamais tué : c'est le fait de celui qui tue ».

首先,军备本身并不构成威胁,正如几年前恰当地构成的说法:“利剑从不杀人;只是杀人者手中的利器。”

On ne peut attendre de nous que nous négociions ou discutions de quoi que ce soit tant que le glaive impitoyable et cruel de la machine de guerre israélienne continuera de faire couler le sang de femmes et d'enfants innocents.

在以色列战争机器的恣意和无情之剑继续滴着无辜妇女和儿童的鲜血的时候,不能期待我们谈判或讨论其他任何事情。

La fin de la guerre froide, dont l'Organisation a été un théâtre particulièrement important, semblait annoncer une période de paix et de prospérité pour l'humanité et de plein accomplissement du mandat biblique qui enjoint aux peuples de forger des hoyaux de leurs glaives.

联合国曾经是冷战最重要的战场。 冷战的结束似乎给人们带来了个人类和平与繁荣的时期,好象可能实现《圣经》中化剑为犁的神谕。

Pour que la Conférence soit à la hauteur des acquis enregistrés dans le passé et réponde à l'attente de la communauté internationale dans son ensemble, il faudrait raviver les flammes de la forge, afin de pouvoir à nouveau façonner de nos glaives des instruments de labour.

为了对得起去的光荣并满足广大国际社会的期望,这个火炉需要吹点风,以便再次开始化剑为犁。

Les prières juives nous enseignent que nous sommes dans une période de décision, non seulement pour les personnes mais également pour les États : « sera décidé en ce jour, lequel sera livré au glaive, lequel jouira de la paix; lequel souffrira de famine, lequel bénéficiera de l'abondance ».

犹太教的祷文告诉我们,这不仅是个人作决定的时刻,而且是国家作决定的时刻:“是要战争还是要和平,是要饥馑还是要丰裕”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaive 的法语例句

用户正在搜索


explicite, explicitement, expliciter, expliquer, exploding, exploit, exploitabilité, exploitable, exploitant, exploitation,

相似单词


glaisage, glaise, glaiser, glaiseux, glaisière, glaive, glamour, glamoureux, glanage, gland,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。