法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我欣赏名胜古迹,晚看夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我,可能在聆听我这些颇具讽刺意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我从你看到了我自己。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人可以作出判断,我是如何看待这一增加的,特别是当我注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

颂神,人为献祭神的那位欢呼,人呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而, 看到的是一双慧眼凝视着, 我却报以妩媚的一笑.

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


appréhension, apprenant, apprendre, apprenti, apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener……,带……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我欣赏名胜古迹,晚上我看夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看,可能在聆听我这些颇具讽刺意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我从你身上看到了我

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮父亲,钦佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃坚贞的转日莲,却无法动摇他凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人可以作出判断,我是如何看待这一增加的,特别是当我注视边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临又一道电子和钢铁围墙,这将使他无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

颂神,人为献祭给神的那位欢呼,人呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼凝视, 我却报以妩媚的一笑.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. , 注, 出神地看
2. 沉, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相

常见用法
contempler un tableau一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation;méditer考,索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,我的经历都是在抗争和中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼, 我却报以妩媚的一笑.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


approvisionnement, approvisionner, approvisionneur, approximateur, approximatif, approximation, approximativement, approximer, appui, appui-bras,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变
contemplation
形容词变
contemplatif, contemplative
词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆着,望望,无法把他的许诺当真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼凝视着, 我却报以妩媚的一笑.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


apragmatique, apragmatisme, apraxie, apraxique, âpre, âprement, après, après que, après quoi, après tout,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener……散步,带……;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上我们自己。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮父亲,钦佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何待这一增加的,特别是当我们注视边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿十万佛塔盘旋而上, 的是一双慧眼凝视, 我却报以妩媚的一笑.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天欣赏名胜古迹,们看夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

们的前任所设想的状况相的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着们,可能在聆听们这些颇具讽刺意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,们从你们身看到了们自己。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

看着帝创造的万物时,为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

的人生历程并不长,的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,们是如何看待这一增加的,特别是注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而, 看到的是一双慧眼凝视着, 却报以妩媚的一笑.

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望法把他的许诺当真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼凝视着, 我却报以妩媚的一笑.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier;promener着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天欣赏名胜古迹,晚上夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

们的前任所设想的状况相比,今的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在们,可能在聆听们这些颇具讽刺意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,们从你们身上到了们自己。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

着上帝创造的万物时,为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

的人生历程并不长,的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

们海岛安提瓜向南望去,可以到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,们是如何待这一增加的,特别是注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 到的是一双慧眼凝视着, 却报以妩媚的一笑.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

是,一个代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮佩不已。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.

沿着十万佛塔盘旋而上, 看到的是一双慧眼凝视着, 我却报以妩媚的一笑.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


aqueuse, aqueux, aquiclude, aquicole, aquiculteur, aquiculture, aquifère, aquifoliacées, aquifuge, aquigène,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,