法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 恶语中伤;诽谤;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale在竞选中诽谤
calomnier ses voisins恶语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经诽谤过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们恶语中伤的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上恶意告发我与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉;insulter辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段诋毁我国,诋毁我国的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

持异议者提出的起诉经包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择攻击某些不结盟国家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团一些会员国利用联合国场所恶意中伤其他会员国深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些手不择手段其进行污蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合国其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击诽谤只不过是因为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是因为使几千名刚果儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例是因为在议会发言时“污蔑、诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在这方面,科索沃特派团应当坚定保护其人员,使之不受各种含沙射影,并应当反击任何诋毁他们的企图,包括以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一场文明冲突,这一冲突会引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为在其城市区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力诽谤和诋毁他们的人这样做,是因为他们敢于打击十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或诽谤宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
v.t.
1. 恶语中;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale在竞选中对手
calomnier ses voisins恶语中左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们恶语中的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上恶意地告发我与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
联想词
dénigrer, 诋毁, 中, 贬低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;insulter侮辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我,诋毁我的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意造谣。

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

对持异议者提出的起诉经包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择地攻击某些不结盟家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团对一些会利用联合场所恶意中其他会感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争对手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些对手不择手段地对其进行污蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击只不过是因为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队干的,目的是他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是因为使几千名刚果儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

对缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到的环境中,对宗教社区及其成的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议被判刑,其中一例是因为在议会发言时“污蔑、伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在这方面,科索沃特派团应当坚定地保护其人,使之不受各种含沙射影,并应当反击任何诋毁他们的企图,包括以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一场文明冲突,这一冲突会引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力和诋毁他们的人这样做,是因为他们敢于打击十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创造出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

对宗教社团及其成的歧视和不容忍有着刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


approvisionnement, approvisionner, approvisionneur, approximateur, approximatif, approximation, approximativement, approximer, appui, appui-bras,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
v.t.
1. 恶语中伤;诽谤;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale在竞选中诽谤对手
calomnier ses voisins恶语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经诽谤过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们恶语中伤的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上恶意地告发我与串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;insulter侮辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.可以违背因可以害我们,打我们,毁谤我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

,仍企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意造谣。

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

对持异议者提出的起诉经包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择地攻击某些不结盟国家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团对一些会员国利用联合国场所恶意中伤其他会员国深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争对手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些对手不择手段地对其进行污蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合国其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击诽谤只不过是因为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是因为使几千名刚儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

对缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,对宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例是因为在议会发言时“污蔑、诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在这方面,科索沃特派团应当坚定地保护其员,使之不受各种含沙射影,并应当反击任何诋毁他们的企图,包括以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一场文明冲突,这一冲突会引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力诽谤和诋毁他们的这样做,是因为他们敢于打击十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创造出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

对宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或诽谤宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


apragmatique, apragmatisme, apraxie, apraxique, âpre, âprement, après, après que, après quoi, après tout,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
v.t.
1. 语中伤;;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale在竞选中
calomnier ses voisins语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们语中伤的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上意地告发我与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
联想词
dénigrer, 诋毁, 中伤, 贬低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;insulter侮辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意造谣。

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

持异议者提出的起诉经包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择地攻击某些不结盟国家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团一些会员国利用联合国意中伤其他会员国深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些手不择手段地其进行污蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合国其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击只不过是因为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是因为使几千名刚果儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例是因为在议会发言时“污蔑、伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在这方面,科索沃特派团应当坚定地保护其人员,使之不受各种含沙射影,并应当反击任何诋毁他们的企图,包括以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一文明冲突,这一冲突会引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力和诋毁他们的人这样做,是因为他们敢于打击十不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创造出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
v.t.
1. 恶语中伤;诽谤;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale竞选中诽谤对手
calomnier ses voisins恶语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经诽谤过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们恶语中伤的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上恶意地告发我与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;discréditer使,使用,使,使誉扫地;insulter侮辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意造谣。

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

对持异议者提出的起诉经互联网上传播或张贴旨“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择地攻击某些不结盟国家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团对一些会员国利用联合国场所恶意中伤其他会员国深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争对手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些对手不择手段地对其进行污蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合国其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击诽谤只不过是因为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是因为使几千名刚果儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

对缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

宗教和仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,对宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例是因为议会发言时“污蔑、诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

这方面,科索沃特派团应当坚定地保护其人员,使之不受各种含沙射影,并应当反击何诋毁他们的企图,以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一场文明冲突,这一冲突会引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力诽谤和诋毁他们的人这样做,是因为他们敢于打击十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创造出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

对宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或诽谤宗教和仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
v.t.
1. 恶语中伤;诽谤;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale在竞选中诽谤
calomnier ses voisins恶语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经诽谤过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们恶语中伤的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上恶意告发我与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉;insulter辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段诋毁我国,诋毁我国的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

持异议者提出的起诉经包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择攻击某些不结盟国家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团一些会员国利用联合国场所恶意中伤其他会员国深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些手不择手段其进行污蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合国其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击诽谤只不过是因为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是因为使几千名刚果儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例是因为在议会发言时“污蔑、诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在这方面,科索沃特派团应当坚定保护其人员,使之不受各种含沙射影,并应当反击任何诋毁他们的企图,包括以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一场文明冲突,这一冲突会引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为在其城市区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力诽谤和诋毁他们的人这样做,是因为他们敢于打击十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或诽谤宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
v.t.
1. 恶语中伤;诽谤;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale在竞选中诽谤对手
calomnier ses voisins恶语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经诽谤过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们恶语中伤的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上恶意地告发我与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;insulter侮辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.人可以违背人可以害我们,打我们,毁谤我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意造谣。

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

对持异议者提出的起诉经包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择地攻击某些不结盟国家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团对一些会员国利用联合国场所恶意中伤其他会员国深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争对手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些对手不择手段地对其进行污蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合国其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击诽谤只不过是为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是为使几千名刚儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

对缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,对宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例是为在议会发言时“污蔑、诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在这方面,科索沃特派团应当坚定地保护其人员,使之不受各种含沙射影,并应当反击任何诋毁他们的企图,包括以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一场文明冲突,这一冲突会引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力诽谤和诋毁他们的人这样做,是为他们敢于打击十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创造出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

对宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或诽谤宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
v.t.
1. 恶语中伤;诽谤;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale竞选中诽谤对手
calomnier ses voisins恶语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经诽谤过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们恶语中伤的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上恶意地告发我与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;insulter侮辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意造谣。

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

对持异议者提出的起诉经包括网上传播或张贴蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择地攻击某些不结盟国家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团对一些会员国利用合国场所恶意中伤其他会员国深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争对手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些对手不择手段地对其进行蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和合国其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击诽谤只不过是因为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是因为使几千名刚果儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

对缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

宗教和信仰由于思和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,对宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例是因为议会发言时“蔑、诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

这方面,科索沃特派团应当坚定地保护其人员,使之不受各种含沙射影,并应当反击任何诋毁他们的企图,包括以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一场文明冲突,这一冲突会引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力诽谤和诋毁他们的人这样做,是因为他们敢于打击十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创造出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

对宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思和/或政治话语进行妖魔化贬低或诽谤宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


aqueuse, aqueux, aquiclude, aquicole, aquiculteur, aquiculture, aquifère, aquifoliacées, aquifuge, aquigène,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
v.t.
1. 恶语中伤;诽谤;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale在竞选中诽谤对手
calomnier ses voisins恶语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学家认为塔西佗曾经诽谤过罗皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居们恶语中伤的可怜虫。(莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维上恶意告发我与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

近义词:
attaquer,  baver,  déformer,  fausser,  débiner,  décrier,  dénigere,  diffamer,  éreinter,  médire de,  noircir,  dénigrer,  salir,  souiller
反义词:
exalter,  glorifier,  blanchir,  défendre,  disculper,  innocenter,  justifier,  laver,  louer,  louanger,  défendu,  justifié
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫;insulter侮辱,凌辱,辱骂;accuser指责,控诉,谴责;critiquer评论;salir弄脏;moquer嘲笑,嘲弄;menacer威胁,恐吓;nuire损害,危害;harceler骚扰,扰乱;condamner给判刑,给定罪;

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企图不择手段诋毁我国,诋毁我国的成就。

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我们深感遗憾的是,他再一次利用这一讲坛诋毁巴基斯坦,并肆意造谣。

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à «calomnier» et «déformer» l'action gouvernementale.

对持异议者提出的起诉经包括在互联网上传播或张贴旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结盟运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择某些不结盟国家。

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的人们的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团对一些员国利用联合国场所恶意中伤其他员国深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争对手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些对手不择手段对其进行污蔑和抹黑。

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合国其他组织一样受到尊重,它受到以色列的诽谤只不过是因为它认真履行自己的职责。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我们是因为使几千名刚果儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

对缺乏正关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,对宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

至少有4名议员被判刑,其中一例是因为在议发言时“污蔑、诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在这方面,科索沃特派团应当坚定保护其人员,使之不受各种含沙射影,并应当反任何诋毁他们的企图,包括以政治为动机的企图。

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行动纲领》取得了进展,但是,最近的诋毁某些宗教遗产的趋势已经导致了一场文明冲突,这一冲突引起种族主义,并威胁和平与安全。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为在其城市区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为这很奇怪,这显然是不寻的。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他们的自由,竭力诽谤和诋毁他们的人这样做,是因为他们敢于打十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创造出来、并继续受到他们的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

对宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或诽谤宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


aquoluminescence, aquopentammine, aquosiliceux, aquosité, Ar, ar(r)iser, ara, arabanase, arabane, arabate,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,