法语助手
  • 关闭

adv.
1. 还, 尚, 仍
La boutique est encore ouverte. 店铺还开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 还从来没见过


2. 又, , 重新; 还; 而且
Je vous le dis encore une fois. 跟您说一遍。
Prenez encore du poulet. 吃些鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 不仅愚蠢,而且很傲慢。


3. 更; 进一步[与比较级一起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天还热。

4. 还, 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 这不算贵, 不过还得有这笔钱才行。
et encore!还不到呢, 不至于呢, 还难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带一把牙刷,有时连这还难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

要是…就好
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕肯努力改一下呢,别人也就原

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 是个美男子,尽管个子矮一点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 这不错,尽管还可以好一点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 要些面包吗?
reste encore un peu 呆一会儿
l'essence a encore augmenté 汽油又
le facteur n'est pas encore passé 邮递员还没来过
il n'est pas encore lucide 还没清醒
qu'est-ce que tu veux encore ? 你还想要什么?
il ne sait pas encore lire 还不识字
le travail n'a pas encore commencé 工作还没开始
nous n'avons pas encore commandé 们还没有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 这会延续很长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况又恶化
je peux avoir encore un peu de soupe ? 要一点汤吗?
son état s'est encore aggravé 的病情又加重
son état s'est encore dégradé 的状况又恶化
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失尚不清楚
le souvenir de son père est encore vivant 还在思念父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言还没有传到的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有好转,病人看起来仍很虚弱
il est encore à la charge de ses parents 的生活还是由的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 这些玫瑰还没开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 这在几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因尚且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 还没有意识到自己已经破产
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 不知道是否要去,还在考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 在这件事中,倒霉的还会是
il m'est encore arrivé une tuile! 又碰上一件倒霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从这时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,一直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,一样;jamais从没,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可;guère不很,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,一定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,以下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,这些物品还没有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,这个目标迄今尚未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,尚未就“虚拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,们仍看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努力,局势仍十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

在这些情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位仍比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女还没有得到适当权力。

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修改法律还不够;还必须要修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

在仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这一进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家仍然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电仍远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不透明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

adv.
1. , 尚, 仍
La boutique est encore ouverte. 店铺开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 从来没见过他。


2. 又, , 重新; ; 而且
Je vous le dis encore une fois. 跟您说一遍。
Prenez encore du poulet. 吃些鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 他不仅愚蠢,而且很傲慢。


3. 更; 进一步[与比较级一起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天热。

4. , 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 这不算贵, 不过得有这笔钱才行。
et encore!不到呢, 不至于呢, 难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带一把牙刷,有时连这难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

要是…就好了
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕他肯努力改一下呢,别人也就原谅他了。

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 他是个美男子,尽管个子矮了一点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 这不错,尽管可以好一点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 要些面包吗?
reste encore un peu 呆一会儿
l'essence a encore augmenté 汽油又价了
le facteur n'est pas encore passé 邮递员没来过
il n'est pas encore lucide 他没清
qu'est-ce que tu veux encore ? 想要什么?
il ne sait pas encore lire 他不识字
le travail n'a pas encore commencé 工作没开始
nous n'avons pas encore commandé 没有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 这会延续很长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况又恶化了
je peux avoir encore un peu de soupe ? 要一点汤吗?
son état s'est encore aggravé 他的病情又加重了
son état s'est encore dégradé 他的状况又恶化了
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失尚不清楚
le souvenir de son père est encore vivant 他在思念父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言没有传到他的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有好转,病人看起来仍很虚弱
il est encore à la charge de ses parents 他的生活是由他的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 这些玫瑰没开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 这在几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因尚且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 他没有意识到自己已经破产了
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 不知道是否要去,在考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 在这件事中,倒霉的会是
il m'est encore arrivé une tuile! 又碰上了一件倒霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从这时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,一直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,一样;jamais从没,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可;guère不很,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,一定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,以下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,这些物品没有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,这个目标迄今尚未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,尚未就“虚拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,们仍看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努力,局势仍十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

在这些情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位仍比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女没有得到适当权力。

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修改法律不够;必须要修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

在仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这一进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家仍然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电仍远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不透明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

adv.
1. 还, 尚, 仍
La boutique est encore ouverte. 店铺还开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 我还从来没见过他。


2. 又, , 重新; 还; 而且
Je vous le dis encore une fois. 我跟您说一遍。
Prenez encore du poulet. 吃些鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 他不仅愚蠢,而且很傲慢。


3. 更; 进一步[与比较级一起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天还热。

4. 还, 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 这不算贵, 不过还得有这笔钱才行。
et encore!还不到呢, 不至于呢, 还难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带一把牙刷,有时连这还难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

要是…就
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕他肯努力改一下呢,别人也就原谅他了。

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 他是个美男子,尽管个子矮了一点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 这不错,尽管还可一点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 我能要些面包吗?
reste encore un peu 呆一会儿
l'essence a encore augmenté 汽油又价了
le facteur n'est pas encore passé 邮递员还没来过
il n'est pas encore lucide 他还没清醒
qu'est-ce que tu veux encore ? 你还想要什么?
il ne sait pas encore lire 他还不
le travail n'a pas encore commencé 作还没开始
nous n'avons pas encore commandé 我们还没有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 这会延续很长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况又恶化了
je peux avoir encore un peu de soupe ? 我能要一点汤吗?
son état s'est encore aggravé 他的病情又加重了
son état s'est encore dégradé 他的状况又恶化了
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失尚不清楚
le souvenir de son père est encore vivant 他还在思念父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言还没有传到他的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有转,病人看起来仍很虚弱
il est encore à la charge de ses parents 他的生活还是由他的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 这些玫瑰还没开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 这在几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因尚且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 他还没有意到自己已经破产了
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 我不知道是否要去,我还在考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 在这件事中,倒霉的还会是我!
il m'est encore arrivé une tuile! 我又碰上了一件倒霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从这时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,一直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,一样;jamais从没,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可能;guère不很,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,一定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,这些物品还没有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,这个目标迄今尚未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,尚未就“虚拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,我们仍看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努力,局势仍十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

在这些情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位仍比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女还没有得到适当权力。

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修改法律还不够;还必须要修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

在仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这一进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家仍然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电仍远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不透明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

adv.
1. 还, 尚, 仍
La boutique est encore ouverte. 店铺还开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 我还从来没见过他。


2. , 再, 重新; 还; 而且
Je vous le dis encore une fois. 我再跟您说一遍。
Prenez encore du poulet. 再吃些鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 他不仅愚蠢,而且很傲慢。


3. 更; 进一步[与比较级一起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天还热。

4. 还, 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 这不算贵, 不过还得有这笔钱才行。
et encore!还不到呢, 不至于呢, 还难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带一把牙刷,有时连这还难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

要是…就好
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕他肯努力改一下呢,别人也就原谅他

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 他是个美男子,尽管个子矮一点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 这不错,尽管还可以再好一点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 我能再要些面包吗?
reste encore un peu 再呆一会儿
l'essence a encore augmenté 汽
le facteur n'est pas encore passé 邮递员还没来过
il n'est pas encore lucide 他还没清醒
qu'est-ce que tu veux encore ? 你还想要什么?
il ne sait pas encore lire 他还不识字
le travail n'a pas encore commencé 工作还没开始
nous n'avons pas encore commandé 我们还没有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 这会延续很长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况恶化
je peux avoir encore un peu de soupe ? 我能再要一点汤吗?
son état s'est encore aggravé 他的病情加重
son état s'est encore dégradé 他的状况恶化
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失尚不清楚
le souvenir de son père est encore vivant 他还在思念父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言还没有传到他的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有好转,病人看起来仍很虚弱
il est encore à la charge de ses parents 他的生活还是由他的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 这些玫瑰还没开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 这在几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因尚且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 他还没有意识到自己已经破产
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 我不知道是否要去,我还在考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 在这件事中,倒霉的还会是我!
il m'est encore arrivé une tuile! 我碰上一件倒霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从这时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,一直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,一样;jamais从没,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可能;guère不很,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,一定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,再次以下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,这些物品还没有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,这个目标迄今尚未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,尚未就“虚拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,我们仍看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努力,局势仍十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

在这些情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位仍比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女还没有得到适当权力。

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修改法律还不够;还必须要修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

在仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这一进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家仍然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电仍远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不透明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

adv.
1. 还, 尚,
La boutique est encore ouverte. 店铺还开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 我还从来没见过他。


2. 又, 再, 重新; 还; 而且
Je vous le dis encore une fois. 我再跟您说一遍。
Prenez encore du poulet. 再吃些鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 他不仅愚蠢,而且傲慢。


3. 更; 进一步[与比较级一起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天还热。

4. 还, 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 不算贵, 不过还得有钱才行。
et encore!还不到呢, 不至于呢, 还难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带一把牙刷,有时连还难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

要是…就好了
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕他肯努力改一下呢,别人也就原谅他了。

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 他是个美男子,尽管个子矮了一点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 不错,尽管还可以再好一点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 我能再要些面包吗?
reste encore un peu 再呆一会儿
l'essence a encore augmenté 汽油又价了
le facteur n'est pas encore passé 邮递员还没来过
il n'est pas encore lucide 他还没清醒
qu'est-ce que tu veux encore ? 你还想要什么?
il ne sait pas encore lire 他还不识字
le travail n'a pas encore commencé 工作还没开始
nous n'avons pas encore commandé 我们还没有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 会延续长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况又恶化了
je peux avoir encore un peu de soupe ? 我能再要一点汤吗?
son état s'est encore aggravé 他的病情又加重了
son état s'est encore dégradé 他的状况又恶化了
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失尚不清楚
le souvenir de son père est encore vivant 他还在思念父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言还没有传到他的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有好转,病人看起来
il est encore à la charge de ses parents 他的生活还是由他的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 些玫瑰还没开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 在几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因尚且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 他还没有意识到自己已经破产了
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 我不知道是否要去,我还在考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 在件事中,倒霉的还会是我!
il m'est encore arrivé une tuile! 我又碰上了一件倒霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,一直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,一样;jamais从没,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可能;guère,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,一定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,再次以下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,些物品还没有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,个目标迄今尚未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,尚未就“拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,我们看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努力,局势十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则种状况还会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

些情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女还没有得到适当权力。

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门尚待改革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修改法律还不够;还必须要修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在一进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不透明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

adv.
1. 还, 尚, 仍
La boutique est encore ouverte. 店铺还开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 我还从来见过他。


2. 又, , 重新; 还; 而且
Je vous le dis encore une fois. 我跟您说一遍。
Prenez encore du poulet. 鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 他不仅愚蠢,而且很傲慢。


3. 更; 进一步[与比较级一起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天还热。

4. 还, 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 这不算贵, 不过还得有这笔钱才行。
et encore!还不到呢, 不至于呢, 还难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带一把牙刷,有时连这还难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

是…就好了
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕他肯努力改一下呢,别人也就原谅他了。

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 他是个美男子,尽管个子矮了一点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 这不错,尽管还可以好一点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 我能面包吗?
reste encore un peu 呆一会儿
l'essence a encore augmenté 汽油又价了
le facteur n'est pas encore passé 邮递员还来过
il n'est pas encore lucide 他还
qu'est-ce que tu veux encore ? 你还想什么?
il ne sait pas encore lire 他还不识字
le travail n'a pas encore commencé 工作还开始
nous n'avons pas encore commandé 我们还有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 这会延续很长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况又恶化了
je peux avoir encore un peu de soupe ? 我能一点汤吗?
son état s'est encore aggravé 他的病情又加重了
son état s'est encore dégradé 他的状况又恶化了
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失尚不
le souvenir de son père est encore vivant 他还在思念父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言还有传到他的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有好转,病人看起来仍很虚弱
il est encore à la charge de ses parents 他的生活还是由他的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 这玫瑰还开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 这在几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因尚且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 他还有意识到自己已经破产了
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 我不知道是否去,我还在考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 在这件事中,倒霉的还会是我!
il m'est encore arrivé une tuile! 我又碰上了一件倒霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从这时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,一直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,一样;jamais,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可能;guère不很,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,一定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,以下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,这物品还有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,这个目标迄今尚未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,尚未就“虚拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,我们仍看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努力,局势仍十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

在这情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位仍比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女还有得到适当权力。

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修改法律还不够;还必须修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

在仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这一进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家仍然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电仍远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

缔约方提交的国家单报告不完整或者不透明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

adv.
1. 还, 尚, 仍
La boutique est encore ouverte. 店铺还开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 我还从来没见过他。


2. , 再, 重新; 还; 而且
Je vous le dis encore une fois. 我再跟您说遍。
Prenez encore du poulet. 再吃些鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 他不仅愚蠢,而且很傲慢。


3. 更; 进步[与比较级起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天还热。

4. 还, 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 这不算贵, 不过还得有这笔钱才行。
et encore!还不到呢, 不至于呢, 还难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带把牙刷,有时连这还难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

要是…就好了
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕他肯努下呢,别人也就原谅他了。

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 他是个美男子,尽管个子矮了点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 这不错,尽管还可以再好点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 我能再要些面包吗?
reste encore un peu 再呆会儿
l'essence a encore augmenté 汽油价了
le facteur n'est pas encore passé 邮递员还没来过
il n'est pas encore lucide 他还没清醒
qu'est-ce que tu veux encore ? 你还想要什么?
il ne sait pas encore lire 他还不识字
le travail n'a pas encore commencé 工作还没开始
nous n'avons pas encore commandé 我们还没有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 这会延续很长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况恶化了
je peux avoir encore un peu de soupe ? 我能再要点汤吗?
son état s'est encore aggravé 他的加重了
son état s'est encore dégradé 他的状况恶化了
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失尚不清楚
le souvenir de son père est encore vivant 他还在思念父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言还没有传到他的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有好转,人看起来仍很虚弱
il est encore à la charge de ses parents 他的生活还是由他的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 这些玫瑰还没开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 这在几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因尚且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 他还没有意识到自己已经破产了
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 我不知道是否要去,我还在考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 在这件事中,倒霉的还会是我!
il m'est encore arrivé une tuile! 我碰上了件倒霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从这时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,样;jamais从没,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可能;guère不很,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,再次以下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,这些物品还没有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,这个目标迄今尚未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,尚未就“虚拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,我们仍看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努,局势仍十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

在这些况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位仍比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女还没有得到适当权

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修法律还不够;还必须要修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

在仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家仍然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电仍远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不透明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

adv.
1. 还, 尚, 仍
La boutique est encore ouverte. 店铺还开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 我还从来没见过他。


2. 又, 再, 重新; 还; 而且
Je vous le dis encore une fois. 我再跟您说一遍。
Prenez encore du poulet. 再吃些鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 他不仅愚蠢,而且很傲慢。


3. 更; 进一步[与比较级一起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天还热。

4. 还, 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 这不算贵, 不过还得有这笔钱才行。
et encore!还不到呢, 不至于呢, 还难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带一把,有时连这还难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

要是…就好了
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕他肯努力改一下呢,别人也就原谅他了。

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 他是个美男子,尽管个子矮了一点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 这不错,尽管还可以再好一点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 我能再要些面包吗?
reste encore un peu 再呆一会儿
l'essence a encore augmenté 汽油又价了
le facteur n'est pas encore passé 邮递员还没来过
il n'est pas encore lucide 他还没清醒
qu'est-ce que tu veux encore ? 你还想要什么?
il ne sait pas encore lire 他还不识字
le travail n'a pas encore commencé 工作还没开始
nous n'avons pas encore commandé 我们还没有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 这会延续很长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况又恶化了
je peux avoir encore un peu de soupe ? 我能再要一点汤吗?
son état s'est encore aggravé 他的病情又加重了
son état s'est encore dégradé 他的状况又恶化了
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失尚不清楚
le souvenir de son père est encore vivant 他还父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言还没有传到他的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有好转,病人看起来仍很虚弱
il est encore à la charge de ses parents 他的生活还是由他的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 这些玫瑰还没开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 这几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因尚且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 他还没有意识到自己已经破产了
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 我不知道是否要去,我还考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 这件事中,倒霉的还会是我!
il m'est encore arrivé une tuile! 我又碰上了一件倒霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从这时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,一直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,一样;jamais从没,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可能;guère不很,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,一定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,再次以下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,这些物品还没有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,这个目标迄今尚未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,尚未就“虚拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,我们仍看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努力,局势仍十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

这些情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位仍比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女还没有得到适当权力。

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门仍尚待改革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含经调查了解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修改法律还不够;还必须要修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

仍动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可这一进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家仍然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电仍远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不透明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,

adv.
1. 还,
La boutique est encore ouverte. 铺还开着。
Je ne l'ai encore jamais rencontré. 我还从来没见过他。


2. 又, 再, 重新; 还; 而且
Je vous le dis encore une fois. 我再跟您说遍。
Prenez encore du poulet. 再吃些鸡肉吧。
Non seulement il est bête, mais encore prétentieux. 他不仅愚蠢,而且很傲慢。


3. 更; 进步[与比较级起使用] [加强语气]
Il fait encore plus chaud qu'hier. 天气比昨天还热。

4. 还, 更[用来表示限制与保留]

Cinq millions, ce n'est pas cher, encore faut-il les avoir. 500万, 这不算贵, 不过还得有这笔钱才行。
et encore!还不到呢, 不至于呢, 还难说呢:
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents,et encore! 她出门旅行只带把牙刷,有时连这还难说呢!


encore si, si encore
[连词短语]

要是…就好了
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait. 哪怕他肯努力改下呢,别人也就原谅他了。

encore que
[连词短语]

<书>尽管, 虽然
Il est bel homme, encore qu'un peu petit. 他是个美男子,尽管个子矮了点儿。
Ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux. 这不错,尽管还可以再好点儿。



常见用法
je peux avoir encore un peu de pain ? 我能再要些面包吗?
reste encore un peu 再呆会儿
l'essence a encore augmenté 汽油又价了
le facteur n'est pas encore passé 邮递员还没来过
il n'est pas encore lucide 他还没清醒
qu'est-ce que tu veux encore ? 你还想要什么?
il ne sait pas encore lire 他还不识字
le travail n'a pas encore commencé 工作还没开始
nous n'avons pas encore commandé 我们还没有点菜呢
ça va durer encore longtemps ? 这会延续很长时间吗?
la situation économique a encore empiré 经济状况又恶化了
je peux avoir encore un peu de soupe ? 我能再要点汤吗?
son état s'est encore aggravé 他的病情又加重了
son état s'est encore dégradé 他的状况又恶化了
le bilan du sinistre est encore inconnu 受灾损失不清楚
le souvenir de son père est encore vivant 他还在思念父亲
la rumeur n'est pas encore arrivée à ses oreilles 流言还没有传到他的耳朵里
malgré un mieux, le malade semble encore abattu 尽管有好转,病人看起来很虚弱
il est encore à la charge de ses parents 他的生活还是由他的父母负担
les roses ne sont pas encore écloses 这些玫瑰还没开呢
cela aurait été impensable il y a encore quelques années 这在几年前是不可想象的
les causes de la mort sont encore inconnues 死亡原因且不明
il n'a pas encore réalisé qu'il est ruiné 他还没有意识到自己已经破产了
je ne sais pas si j'y vais, je m'interroge encore 我不知道是否要去,我还在考虑
dans cette affaire, c'est encore moi qui vais trinquer! 在这件事中,霉的还会是我!
il m'est encore arrivé une tuile! 我又碰上了霉事!

助记:
enc(=<拉>hinc) 从这时起+or时间+e

词根:
hor, or 时间,小时

近义词:
nouveau,  derechef,  davantage,  de nouveau,  plus,  au moins,  seulement,  toujours,  bien que,  quoique
反义词:
autrefois,  déjà,  jamais
联想词
toujours永远,直;pas步,步子,步伐,步履;déjà已经;aussi也,同样,样;jamais从没,从未,从不;bien正确地;pourtant然而, 无论如何, 可是;peut-être或许,也许,恐怕,可能;guère不很,几乎不;plus加,加上,外加;certainement肯定地,定地;

20,87 euros, ce soir, l’action Société Générale termine encore en baisse.

今晚,法国兴业银行股票报收于每股20.87欧元,再次以下跌收盘。

Ces articles n'ont toutefois pas encore été transportés en Somalie.

然而,这些物品还没有运到索马里。

Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.

不过,这个目标迄今未实现。

Cela étant, la question des “établissements virtuels” n'a pas encore été examinée de manière approfondie.

不过,未就“虚拟营业地”展开充分的讨论。

Malheureusement, nous constatons encore un manque de coopération manifeste de la part de l'Iraq.

令人遗憾的是,我们看到伊拉克明显缺乏合作。

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有民团和所谓的自卫委员会。

Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.

但是,尽管政府作出各项努力,局势十分脆弱。

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.

在这些情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。

Les femmes ont encore un statut inférieur à celui des hommes.

相对而言妇女的地位比男子低。

L'autonomisation des femmes laisse encore à désirer.

妇女还没有得到适当权力。

Il manque encore au Cambodge une réforme des secteurs juridique et judiciaire.

柬埔寨法律部门和司法部门待改革。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Il ne suffit pas de modifier la loi, encore faut-il changer les mentalités.

仅修改法律还不够;还必须要修正态度。

Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.

动荡不安地区间的线路上,提供护送服务。

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这进程中发挥更突出的作用。

Toutefois, la plupart des pays en développement doivent encore faire face à des problèmes majeurs.

然而,大多数发展中国家然面临严重问题。

Par exemple, le téléphone et l'électricité sont encore loin d'être disponibles partout.

例如,电话和电远未达到平衡普及的境地。

D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

有些缔约方提交的国家清单报告不完整或者不透明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encore 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


encoprésie, encor, encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner,