法语助手
  • 关闭
n. f
礼貌, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有礼貌的人
leurs relations se bornent à la courtoisie他们的关系仅限于礼仪之交

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse礼貌,客气,礼节;amabilité亲切,和蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois有礼貌的,谦恭的,文雅的;délicatesse柔和,轻淡;honnêteté诚实,老实;rigueur严厉,严峻;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只是出于礼貌问一下我们是否可以有稍多一点的时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也注意到,缔约国“出于礼节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首先成员的意见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢他们的礼貌和友好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我的友好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

我们只是要求给予我们同样的礼遇

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团礼节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

在所有三个首都,他都礼貌性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

他总结说,美国出于礼貌应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

在按惯例互致谢意后,会议于下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国出于礼貌发给有关签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商、交流机密信息和机密信息以及积极礼让务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商和交流机密和机密信息以及积极礼让的务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种礼貌,我们可以让安理会离任成员先按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

在互相致意之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指出,边界委员会没有礼节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,
n. f
礼貌, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有礼貌的人
leurs relations se bornent à la courtoisie他们的关系仅限于礼仪之交

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse礼貌,客气,礼节;amabilité亲切,和蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois有礼貌的,谦恭的,文雅的;délicatesse柔和,轻淡;honnêteté诚实,老实;rigueur严厉,严峻;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪之交

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只是出于礼貌问一下我们是否可以有稍多一点的时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也注意到,缔约国“出于礼节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首非成员的意见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢他们的礼貌和友好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我的友好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

我们只是要求给予我们同样的礼遇

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团礼节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

在所有三个首都,他都礼貌性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

他总结说,美国出于礼貌应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

在按惯例互致谢意后,会议于下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国出于礼貌发给有关签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让的务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种礼貌,我们可以让安理会离任成员按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

在互相致意之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指出,边界委员会没有礼节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,
n. f
, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有
leurs relations se bornent à la courtoisie他们关系仅限于仪之交

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
反义词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse,客气,节;amabilité亲切,和蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois,谦恭,文雅;délicatesse柔和,轻淡;honnêteté诚实,老实;rigueur严厉,严峻;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们关系仅限于之交

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只是出于问一下我们是否可以有稍多一点时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也注意到,缔约国“出于节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首先听取非成员意见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢他们和友好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我友好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

我们只是要求给予我们同样

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

所有三个首都,他都性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

他总结说,美国出于应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

按惯例谢意后,会议于下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国出于发给有关签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极义务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极义务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种,我们可以让安理会离任成员先按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

意之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指出,边界委员会没有节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,
n. f
礼貌, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有礼貌的人
leurs relations se bornent à la courtoisie他们的关系仅限于礼仪之

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
反义词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse礼貌,客气,礼节;amabilité亲切,蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois有礼貌的,谦恭的,文雅的;délicatesse淡;honnêteté诚实,老实;rigueur严厉,严峻;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于礼仪

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

机智,成熟,礼貌

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只是出于礼貌问一下我们是否可以有稍多一点的时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也注意到,缔约国“出于礼节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首先听取非成员的意见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢他们的礼貌友好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我的友好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

我们只是要求给予我们同样的礼遇

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团礼节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

在所有三个首都,他都礼貌性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

他总结说,美国出于礼貌应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

在按惯例互致谢意后,会议于下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国出于礼貌发给有关签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商、流非机密信息机密信息以及积极礼让的义务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商流非机密机密信息以及积极礼让的义务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种礼貌,我们可以让安理会离任成员先按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

在互相致意之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指出,边界委员会没有礼节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,
n. f
貌, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有貌的人
leurs relations se bornent à la courtoisie他们的关系仅限于仪之交

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
反义词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse貌,节;amabilité亲切,和蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,,体贴;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois貌的,谦恭的,文雅的;délicatesse柔和,轻淡;honnêteté诚实,老实;rigueur严厉,严峻;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限于之交

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只是出于问一下我们是否可以有稍多一点的时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也,缔约国“出于节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首先听取非成员的见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢他们的貌和友好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有貌的言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我的友好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

我们只是要求给予我们同样的

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

在所有三个首都,他都貌性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

他总结说,美国出于应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

在按惯例互致谢后,会议于下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国出于发给有关签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极的义务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极让的义务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种貌,我们可以让安理会离任成员先按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

在互相致之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指出,边界委员会没有节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,
n. f
貌, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有
leurs relations se bornent à la courtoisie关系仅仪之交

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
反义词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse貌,客气,节;amabilité亲切,和蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois,谦恭,文雅;délicatesse柔和,轻淡;honnêteté诚实,老实;rigueur严厉,严峻;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

关系仅之交

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只是出问一下是否可以有稍多一点时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也注意到,缔约国“出节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

感谢安理会首先听取非成员意见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢貌和友好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我友好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

只是要求给予我同样

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

在所有三个首都,貌性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

总结说,美国出应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

在按惯例互致谢意后,会议下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国出发给有关签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极义务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极义务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种貌,我可以让安理会离任成员先按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

在互相致意之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指出,边界委员会没有节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,
n. f
礼貌, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有礼貌
leurs relations se bornent à la courtoisie他们仅限于礼仪之交

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
反义词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse礼貌,客气,礼节;amabilité亲切,和蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois有礼貌,谦恭,文雅;délicatesse柔和,轻淡;honnêteté诚实,老实;rigueur;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们仅限于礼仪之交

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只是出于礼貌问一下我们是否可以有稍多一点时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也注意到,缔约国“出于礼节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首先听取非成员意见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢他们礼貌和友好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有礼貌言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我友好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

我们只是要求给予我们同样礼遇

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团礼节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

在所有三个首都,他都礼貌性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

他总结说,美国出于礼貌应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

在按惯例互致谢意后,会议于下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国出于礼貌发给有签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让义务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让义务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种礼貌,我们可以让安理会离任成员先按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

在互相致意之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指出,边界委员会没有礼节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,
n. f
礼貌, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有礼貌的人
leurs relations se bornent à la courtoisie他们的关系仅限礼仪之交

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
反义词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse礼貌,客,礼节;amabilité亲切,和蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,和蔼,殷勤,盛情,客;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois有礼貌的,谦恭的,文雅的;délicatesse柔和,轻淡;honnêteté诚实,老实;rigueur严厉,严峻;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们的关系仅限礼仪之交

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只礼貌问一下我们否可以有稍多一点的时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也注意到,缔约国“礼节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首先听取非成员的意见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢他们的礼貌和友好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我的友好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

我们只要求给予我们同样的礼遇

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团礼节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

在所有三个首都,他都礼貌性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

他总结说,美国礼貌应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

在按惯例互致谢意后,会议下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国礼貌发给有关签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析的涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让的义务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种礼貌,我们可以让安理会离任成员先按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

在互相致意之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指,边界委员会没有礼节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,
n. f
, 谦恭, 殷勤

常见用法
un homme d'une parfaite courtoisie一个十分有礼
leurs relations se bornent à la courtoisie他们仅限于礼仪之交

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:

近义词:
affabilité,  amabilité,  aménité,  bienséance,  civilité,  correction,  distinction,  élégance,  galanterie,  gracieuseté,  manières,  politesse,  délicatesse,  urbanité
反义词:
acrimonie,  agressivité,  goujaterie,  grossièreté,  impolitesse,  incorrection,  inélégance,  muflerie,  impertinence,  inconvenance,  insolence,  arrogance,  discourtoisie,  âpreté
联想词
politesse,客气,礼节;amabilité亲切,蔼,殷勤;discrétion审慎,慎重;bienveillance善心,仁慈;gentillesse亲切,蔼,殷勤,盛情,客气,体贴;savoir-vivre人情世故,处世之道;modestie谦虚,谦逊,虚心;courtois有礼,谦恭,文雅;délicatesse,轻淡;honnêteté诚实,老实;rigueur严厉,严峻;

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们仅限于礼仪之交

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,

Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.

骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。

Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.

它只是出于问一下我们是否可以有稍多一点时间。

Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.

但委员会也注意到,缔约国“出于礼节”提供了补充材料。

Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.

我们感谢安理会首先听取非成员意见。

Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.

我感谢他们好态度。

Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.

在互致有礼言词之后,主席宣布会议结束。

Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.

我感谢所有代表团对我好态度。

Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.

我们只是要求给予我们同样礼遇

La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».

视察团礼节性地访问了“邦特兰”最高法院。

Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.

在所有三个首都,他都礼性会晤了政府官员。

Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.

他总结说,美国出于应至少发给一些签证。

Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.

在按惯例互致谢意后,会议于下午12时10分闭幕。

Le représentant de la France a exhorté le pays hôte à délivrer par courtoisie les visas en question.

法国代表呼吁东道国出于发给有签证。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析是涉及磋商、交流非机密信息机密信息以及积极礼让义务。

On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.

本文所分析是涉及磋商交流非机密机密信息以及积极礼让义务。

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种礼,我们可以让安理会离任成员先按字母顺序发言。

Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.

在互相致意之后,主席宣布第二十八届会议闭幕。

Je relève que la Commission n'a pas même eu la courtoisie de communiquer à l'Éthiopie copie de cette lettre.

我要指出,边界委员会没有礼节性地向埃塞俄比亚提供该信副本。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 courtoisie 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


court-jus, court-métrage, courtois, courtoise, courtoisement, courtoisie, court-vêtu, couru, Courvoisier, cousailler,