Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言学的学前
构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校医院的工作人员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对科文组织手
工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦构
31个民族语言
构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言字母进行
学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族代表具有使用其民族语言
权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言教学学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广电台,用该国所有
民族语言进行广
。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一
民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医作人员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上少数群体能够在行政部门有相应
代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传管理局支持
项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作
各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷各种土著民族语言向全国传
土著人
权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定方式使用当地民族语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族要求,在社会上开展了民族语言宣传推广
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
民族语言教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民族语言专。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项还包括
俄罗斯联邦各民族语言制作的各种
。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推广工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一电台,用该国所有的民族语言进行
。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半
通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向国传
土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言的
前
育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为校和医院的工作人员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
用的是民族语言,但是,从二年级开始就要
法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及人,同
涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25地区有土著人民居住,为32
联邦机构和31
民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各的代表具有使用其
语
的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的语
。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以语
教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移的融入始于学习
语
希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种语
(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的语
进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
唯一的
语
,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著语
专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是语
,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗语
。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有语
,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,语
上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各语
制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语又是
语
。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅的
语
。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著语
向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本语
的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和
。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人居住,为32个联邦机构和31个
语
机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数儿童,可以按照法律规定的方式使用当地
语
和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著的要求,在社会上开展了
语
宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
民族语言教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民族语言专。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项还包括
俄罗斯联邦各民族语言制作的各种
。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推广工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有播电台,用该国所有的民族语言进行
播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯
的民族语言,在朝
半岛
用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言教的
前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进和医院的工作
员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教时用的是民族语言,但是,从二
级开始就要
法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向全体口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向全国传播土著的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著民居住,
32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行教。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。