法语助手
  • 关闭

有罪的

添加到生词本

criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


recouvrable, recouvrage, recouvrance, recouvrement, recouvrer, recouvrir, recracher, recran, récré, récréatif,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根移民法被认定外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决容许象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

在是结束时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平能建立在基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,能允许况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

问题上,已经进了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重为者象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


rectiligne, rectilinéaire, rectinervé, rection, rectite, rectitude, recto, rectoclyse, recto-colite, rectopexie,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决容许有罪现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样能结束有罪现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平能建立在有罪基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,能允许有罪况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生普遍有罪况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决容许有罪现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消有罪现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才结束有罪现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平有罪基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应这一框架内解决有罪现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

这个问题上,允许有罪况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项任何形式有罪一般原则,其范围很广,目前还进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪现象,主要政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有况都助长了有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是排除合理怀疑况下认定被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件普遍况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决容许现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

是结束无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平能建立基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应这一框架内解决现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

这个问题上,能允许况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式一般原则,其范围很广,目前还进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者现象,主要政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决容许有罪现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平能建立在有罪基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,能允许有罪况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,