法语助手
  • 关闭
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是们坚持“立足本地,”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

们必须全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,们说“思维全球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

们处理前事务的时候,们也必须

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

们必须,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应于未

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

纪,为符合潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

们必须加倍努力以克服全为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我坚持“立足本地,放眼世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我处理当前事务的时候,我放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来的国家应有

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,放眼世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,采取温

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼、服务客户是我门宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,放眼世界”原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼虑采取与任务措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务时候,我们也必须放眼未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域时候,在某些地区可以明显看到积极事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼未来,而不是只看到《反导条约》消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日挑战,也应放眼于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为合当今世界潮流,迎接新挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,是指一个民族要能够以自己过去为荣,同时又放眼未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多冲突造成种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼显然暴露出人类安全状况恶化令人不安证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服客户我门宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,世界我们一直努力目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

未来国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

我们坚持“立足本地,世界”原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须全球,并考虑采取与相符措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前时候,我们也必须未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们巴尔干区域时候,在某些地区可以明显看到积极态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须未来,而不只看到《反导条约》消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,指一个民族要能够以自己过去为荣,同时又未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多冲突造成种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化令人不安证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利本区域,全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚本地,世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维全球,行地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区域,界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“立足本地,界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

纪,为符合当今界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我们必须加倍努力以克服界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

球显然暴露出人类安状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

放眼全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,放眼

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您放眼视界,润眼呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

本区域,放眼全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我们坚持“本地,放眼世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们必须放眼全球,并考虑巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我们说“思维放眼全球,行动着眼地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励他们放眼温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我们处理当前事务的时候,我们也必须放眼

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我们放眼巴尔干区域的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

我们必须放眼,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应放眼于未

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“放眼大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

放眼新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又放眼

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

放眼,我们必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

放眼全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,
fàng yǎn
prendre une vue large

Penser globalement, le service à la clientèle est le but de ma porte.

全球、服务客户是我门的宗旨。

L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.

与时俱进,追求卓越,把握现实,未来。

Haute-définition expérience visuelle, et l'apparence de votre champ de vision, l'oeil terme de soins.

高清视觉感受,任您视界,润呵护。

Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.

扎根珠三角,世界是我一直努力的目标。

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是未来的国家应有之举。

Le Chili est intégré dans sa région et c'est avec elle qu'il regarde le monde.

智利立足本区全世界。

Mais nous adhérons au principe « agir localement et penser mondialement ».

但是我坚持“立足本地,世界”的原则。

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

必须全球,并考虑采取与巨的任务相符的措施。

En Ouganda, nous disons « réfléchissez à l'échelle mondiale, mais agissez à l'échelle locale ».

在乌干达,我说“思维全球,行动着地方”。

Elle les a encouragés en outre à se tourner vers l'avenir et à rechercher la modération.

代表团还鼓励未来,采取温和态度。

Si occupés que nous soyons à gérer l'ici et maintenant, nous devons dès aujourd'hui réfléchir à l'avenir.

当我处理当前事务的时候,我也必须未来。

En examinant la situation dans la région des Balkans, des progrès sont manifestes dans certaines zones.

当我巴尔干区的时候,在某些地区可以明显看到积极的事态发展。

Au lieu de ne réfléchir qu'à l'abandon du Traité ABM, il faut tourner les yeux vers l'avenir.

必须未来,而不是只看到《反导条约》的消亡。

Les acteurs, au grand complet, ne doivent pas seulement surmonter les difficultés actuelles, mais également planifier l'avenir.

所有行为者不仅应该设法解决今日的挑战,也应于未来。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

请联络小组全局,避免重复工作,力求有效。

Des programmes spécialement conçus pour les enfants sont proposés, comme "Eyes on Nature", "Bring Kids to Nature" ou "Conservation Camp".

专为儿童而设的活动包括:“大自然”、“亲亲大自然”和“自然护理营”。

Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!

新世纪,为符合当今世界潮流,迎接新的挑战者,泰宁人将与您携手共进!

C'est en étant une nation fière de son passé mais sachant regarder au-delà du présent que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,是指一个民族要能够以自己的过去为荣,同时又未来。

À l'avenir, il faudra redoubler d'efforts pour résoudre les problèmes que posent les nombreux conflits en cours dans le monde entier.

未来,我必须加倍努力以克服全世界为数众多的冲突造成的种种问题。

Un simple coup d'œil sur une carte du monde suffit pour avoir la preuve troublante de la détérioration de la sécurité humaine.

全球显然暴露出人类安全状况恶化的令人不安的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 放眼 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


放血刀, 放血者, 放鸭, 放烟火, 放盐, 放眼, 放眼世界, 放羊, 放羊娃, 放洋,