Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于保证人等其他利益方,通知也是必要的。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于保证人等其他利益方,通知也是必要的。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立的保证人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为保证这些人重新融入社会必须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将保证各国人民间公正和持久的和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如何保证每个人都能够得到生命的必需品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
必须尽一切努力保证人、物链和环境的生物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有义务尊重人,保护人,它保证人的充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》保证博茨瓦纳人一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方的保证人,仍然需要得到丈夫的许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些人保证要取得真正的、确实的进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障的人如何保证公共卫生和康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是保证给予每一个人的。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府必须采取行动,保证可持续的人的发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的保证人、证人和调人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确保法官独立的宪法保证人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人保证,正在采取各种措施确保其安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留的人保证受到基本的法律保护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
必须保证以色列人的安全,也必须让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以为保证提交人得到他所选择的
法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人要求绑架这名以色列士兵的人保证他的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于保证人等其他利益方,通知也是要的。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立的保证人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为保证这些人重新融入社会加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将保证各国人民间公正和持久的和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如何保证每个人都能够得到生命的需
?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
尽一切努力保证人、
物链和环境的生物
全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有义务尊重人,保护人,它保证人的充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》保证博茨瓦纳人一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方的保证人,仍然需要得到丈夫的许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些人保证要取得真正的、确实的进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障的人如何保证公共卫生和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是保证给予每一个人的。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府采取行动,保证可持续的人的发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的保证人、证人和调解人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确保法官独立的宪法保证人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人保证,正在采取各种措施确保其全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留的人保证受到基本的法律保护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
保证以色列人的
全,也
让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以解释为保证提交人得到他所选择的疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人要求绑架这名以色列士兵的人保证他的全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于保证人等其他利益方,通知也是必要的。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员,司法独立的保证人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为保证这些人重新融入社必须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将保证各国人民间公正和持久的和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
如何保证每个人都能够得到生命的必需品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
必须尽一切努力保证人、物链和环境的生物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有义务尊重人,保护人,它保证人的充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》保证博茨瓦纳人一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方的保证人,仍然需要得到丈夫的许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而向这些人保证要取得真正的、确实的进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社保障的人如何保证公共卫生和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是保证给予每一个人的。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府必须采取行动,保证可持续的人的发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的保证人、证人和调解人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事协商而任命法官,该理事
是确保法官独立的宪法保证人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人保证,正在采取各种措施确保其安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留的人保证受到基本的法律保护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
必须保证以色列人的安全,也必须让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以解释为保证提交人得到他所选择的疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人要求绑架这名以色列士兵的人保证他的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于保证人等他
益方,通知也是必要的。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立的保证人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为保证这些人重新融入社会必须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将保证各国人民间公正和持久的和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如何保证每个人都能够得到生命的必需品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
必须尽一切努力保证人、物链和环境的生物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有义务尊重人,保护人,它保证人的充发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》保证博茨瓦纳人一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方的保证人,仍然需要得到丈夫的许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些人保证要取得真正的、确实的进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障的人如何保证公共卫生和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部权
都是保证给予每一个人的。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府必须采取行动,保证可持续的人的发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的保证人、证人和调解人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确保法官独立的宪法保证人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人保证,正在采取各种措施确保安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留的人保证受到基本的法律保护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
必须保证以色列人的安全,也必须让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以解释为保证提交人得到他所选择的疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人要求绑架这以色列士兵的人保证他的安全。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于保证人等其他利益方,通知也是要
。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
王是最高司法行政官委员会主席,司法独立
保证人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为保证这些人重新融入社会须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将保证各人民间公正和持久
和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如何保证每个人都能够得到生需品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
须尽一切努力保证人、
物链和环境
生物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
有义务尊重人,保护人,它保证人
充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》保证博茨瓦纳人一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方保证人,仍然需要得到丈夫
许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些人保证要取得真正、确实
进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障人如何保证公共卫生和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是保证给予每一个人。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府须采取行动,保证可持续
人
发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》保证人、证人和调解人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任法官,该理事会是确保法官独立
宪法保证人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人保证,正在采取各种措施确保其安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留人保证受到基本
法律保护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
须保证以色列人
安全,也
须让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以解释为保证提交人得到他所选择疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人要求绑架这名以色列士兵人保证他
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于保证人其他利益方,通知也是必要的。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立的保证人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为保证这些人重新融入社会必须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这法将保证各国人民间公正和持久的和
。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如何保证每个人都能够得到生命的必需品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
必须尽切努力保证人、
物链和环境的生物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有义务尊重人,保护人,它保证人的充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》保证博茨瓦纳人。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方的保证人,仍然需要得到丈夫的许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些人保证要取得真正的、确实的进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障的人如何保证公共卫生和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是保证给予每个人的。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府必须采取行动,保证可持续的人的发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的保证人、证人和调解人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确保法官独立的宪法保证人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人保证,正在采取各种措施确保其安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法而被拘留的人保证受到基本的法
保护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
必须保证以色列人的安全,也必须让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以解释为保证提交人得到他所选择的疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人要求绑架这名以色列士兵的人保证他的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于等其他利益方,通知也是必要
。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为这些
重新融入社会必须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将各国
民间公正和持久
和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如何每个
都能够得到生命
必需品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
必须尽一切努力、
物链和环境
生物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有义务尊重,
护
,它
充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》博茨瓦纳
一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女如果想做第三方
,仍然需要得到丈夫
许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些要取得真正
、确实
进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会如何
公共卫生和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是给予每一个
。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府必须采取行动,可持续
发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》、
和调解
发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确法官独立
宪法
。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪,正在采取各种措施确
其安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留受到基本
法律
护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
必须以色列
安全,也必须让巴勒斯坦
抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以解释为提交
得到他所选择
疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言要求绑架这名以色列士兵
他
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于人等其他利益方,通知也是必要的。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立的人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为这些人重新融入社会必须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将各国人民间公正和持久的和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如每个人都能够得到生命的必需品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
必须尽一切努力人、
物链和环境的生物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有义务尊重人,护人,它
人的充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》博茨瓦纳人一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方的人,仍然需要得到丈夫的许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些人要取得真正的、确实的进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会障的人如
公共卫生和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是给予每一个人的。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府必须采取行动,可持续的人的发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的人、
人和调解人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确法官独立的宪法
人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人,正在采取各种措施确
其安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留的人受到基本的法律
护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
必须以色列人的安全,也必须让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任规定可以解释为
提交人得到他所选择的疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人要求绑架这名以色列士兵的人他的安全。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于人等其他利益方,通知也是必
的。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立的人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
这些人重新融入社会必须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将各国人民间公正和持久的和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如何每个人都能够得到生命的必
品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
必须尽一切努力人、
物链和环境的生物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有义务尊重人,护人,它
人的充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》博茨瓦纳人一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方的人,仍
得到丈夫的许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些人取得真正的、确实的进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会障的人如何
公共卫生和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是给予每一个人的。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府必须采取行动,可持续的人的发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的人、
人和调解人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确法官独立的宪法
人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人,正在采取各种措施确
其安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留的人受到基本的法律
护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
必须以色列人的安全,也必须让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以解释提交人得到他所选择的疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人求绑架这名以色列士兵的人
他的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.
对于保证人等其他利益方,通知也是必要的。
Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.
国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立的保证人。
Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.
为保证这些人重新融入社会必须加倍努力。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将保证各国人民间公正和持久的和平。
Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?
我们如何保证每个人都能够命的必需品?
Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.
必须尽一切努力保证人、物链和环境的
物技术安全。
L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.
国家有重人,保护人,它保证人的充分发展。
La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.
博茨瓦纳《宪法》保证博茨瓦纳人一律平等。
Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.
已婚女人如果想做第三方的保证人,仍然需要丈夫的许可。
Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.
而我们曾向这些人保证要取真正的、确实的进展。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障的人如何保证公共卫和医疗健康?
La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.
大部分权利都是保证给予每一个人的。
Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.
政府必须采取行动,保证可持续的人的发展。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的保证人、证人和调解人发挥作用。
Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.
他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确保法官独立的宪法保证人。
Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.
总统还向布隆迪人保证,正在采取各种措施确保其安全。
Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.
由于违反越南法律而被拘留的人保证受基本的法律保护。
Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.
必须保证以色列人的安全,也必须让巴勒斯坦人抱有希望。
Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.
《公约》没有任何规定可以解释为保证提交人他所选择的疗法。
Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.
巴勒斯坦权力机构发言人要求绑架这名以色列士兵的人保证他的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。