法语助手
  • 关闭

de suite; à la file; sans interruption~下了三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编在工兵

Ce récit est un tissu de contradictions.

个故矛盾组成

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是机械动作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

场意外故迫使他好几个月卧床不动。

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

首先您在儿永远不会两次看到同个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

好几天,许多溃军残余部分就在卢昂市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

故只不过是以后落在他头上串不幸前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们几天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼吃了十几个,身子里力气也觉得凭空添出了许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似伤害件时有发生,大部份是在商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

俟请求得到完成,串步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到了数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

次生态灾难中,失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着串政治人物受到指控,出现了进不稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下了三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编一连

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故一连串的矛盾组成的。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

他身上,干活已经只一连串的机械动作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外故迫使他一连好几个月卧床不动。

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

首先您这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃军的残余部分就卢昂的市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只不过以后落他头上的一连串不幸的前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们一连几天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼一连吃了十几个,身子里的力气也觉得凭空添出了许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串的伤害件时有发生,大部份商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东核不扩散方面存一连串的挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

一连串的悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到了一连串的数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

这次生态灾难中,一连串的失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一连串的基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


échinocactus, échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下了三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编在工兵一连

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故一连矛盾组成

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连机械作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外故迫使他一连好几个月卧床不

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃军残余部分就在卢昂市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们一连几天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼一连吃了十几个,身子里也觉得凭空添出了许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连伤害件时有发生,大部份是在商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到了一连数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步不稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


Echinopsis, Echinorhinus, Echinorhynchus, Echinosphaerella, Echinothrix, échinulé, Echinus, échiquéen, échiqueté, échiquetée,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下了三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

被编工兵一连

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故一连串的矛盾组成的。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外故迫使一连好几个月卧床不动。

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

首先您这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃军的残余部分就的市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只不过是以后落上的一连串不幸的前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们一连几天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼一连吃了十几个,身子里的力气也觉得凭空添出了许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串的伤害件时有发生,大部份是商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东核不扩散方面存一连串的挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串的悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到了一连串的数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

这次生态灾难中,一连串的失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一连串的基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向提出了一连串的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


échocinésie, échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编在工兵一连

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故一连串的矛盾组成的。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外故迫使他一连个月卧床动。

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

首先您在这儿一连两次看到同一个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连天,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只过是以后落在他头上的一连幸的前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们一连天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼一连个,身子里的力气也觉得凭空添出许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串的伤害件时有发生,大部份是在商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核扩散方面存在着一连串的挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串的悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近个月里我们确实听到一连串的数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串的失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合的协商使我们看清各会员国的感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连串的基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连串政治人物受到指控,出现进一步的稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出一连串的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


échopper, échopraxie, échosondage, échosonde, échosondeur, échosymptôme, échotier, échotomographie, échouage, échouement,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下了三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编在工兵

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故串的矛盾组成的。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是串的机械动作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

场意外故迫使他好几个月卧床不动。

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

首先您在这儿永远不两次看到同个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

好几天,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只不过是以后落在他头上的串不幸的前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们几天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼了十几个,身子里的力气也觉得凭空添出了许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似串的伤害件时有发生,大部份是在商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着串的挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天串的悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

俟请求得到完成,这串步骤将逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到了串的数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,串的失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成串的周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

串回合的协商使我们看清了各员国的感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据串的基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着串政治人物受到指控,出现了进步的不稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了串的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编在工兵

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故串的矛盾组成的。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是串的机械动作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

场意外故迫使他好几个月卧床不动。

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

首先您在这儿永远不会两次看到同个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

好几,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只不过是以后落在他头上的串不幸的前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼十几个,身子里的力气也觉得凭空添出许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似串的伤害件时有发生,大部份是在商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着串的挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今串的悲惨件使人感到

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

俟请求得到完成,这串步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到串的数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,串的失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

支持适应性管理,经常程序将需要完成串的周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

串回合的协商使我们看清各会员国的感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据串的基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着串政治人物受到指控,出现步的不稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出串的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下了三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编工兵一连

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故一连矛盾组成

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

他身上,干活已经只是一连机械动作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外故迫使他一连好几个月卧床不动。

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃军残余部分就卢昂市区穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只不过是以后落他头上一连串不幸前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们一连几天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼一连吃了十几个,身力气也觉得凭空添出了许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连伤害件时有发生,大部份是商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东核不扩散方面存一连挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月我们确实听到了一连数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

这次生态灾难中,一连失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一连基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步不稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


éclipsable, éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下了三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编在工兵一连

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故一连串的矛盾组成的。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串的作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外故迫使他一连好几个月卧床不

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

首先您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只不过是以后落在他头上的一连串不幸的前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们一连几天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼一连吃了十几个,身子里的力气也觉得凭空添出了许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串的伤件时有发生,大部份是在商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连串的挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串的悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连串步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到了一连串的数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串的失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连串的基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


éclusier, ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,

de suite; à la file; sans interruption~下了三天雨. Il a plu trois jours de suite. 法 语助 手

Il est affecté à la première compagnie de génie civil.

他被编在工兵一连

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故一连矛盾组成

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连机械动作而已。

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外故迫使他一连好几个月卧床动。

D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.

首先您在这儿永远一连两次看到同一个风景(景观)。

Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville.

一连好几天,许多溃余部分就在卢昂市区里穿过。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只过是以后落在他头上一连前兆。

Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.

有时我们一连几天都腹内空空。

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼一连吃了十几个,身子里力气也觉得凭空添出了许多。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连伤害件时有发生,大部份是在商业区。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核扩散方面存在着一连挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连悲惨件使人感到担心。

Une fois la demande exécutée, le cheminement est inversé.

一俟请求得到完成,这一连步骤将会逆向实施。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实听到了一连数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连周期。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连基准取得进展。

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连政治人物受到指控,出现了进一步稳定。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连 的法语例句

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


一力, 一立方土, 一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事,