法语助手
  • 关闭

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
害怕衰老,害怕没有工作时漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体,有形;adaptation适应,适合;finalité, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己获得所有缔约国支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大新兴济体也应有所作为,履行自己责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会确定任务执行工作,并威胁到了维和人员安全;格鲁吉亚在建立信任措施执行过程中采取了一种无动于衷态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决有关规定执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案设想是有意思

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多用以履行执行任务专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰班同学做成的。

5作, 著作

une œuvre d'art 艺术作

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)部作
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害衰老,害有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行; []慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5品, 著

une œuvre d'art 艺术

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工,劳动;品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation现,施;exécution施,行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

要产生任何效果,就必须约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一约,我们承诺施这一约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


磁力, 磁力滑车, 磁力起重机, 磁力桥式起重机, 磁力探伤, 磁力梯度仪, 磁力线, 磁力线缠扭, 磁力线图, 磁疗,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命,
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
词源自拉丁语单词 opera(作,劳动,事业,业),opera 源自 opus, operis(作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也有所作为,履行自己的责

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的的执行作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理执行计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, (用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果,
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation施;exécution施,行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行阻碍了由安全理会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


磁浴, 磁约束, 磁针, 磁针偏角, 磁织构, 磁致弹性, 磁致弹性的, 磁致离子效应, 磁致伸缩, 磁致伸缩的,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善
faire un don à une œuvre 向慈善
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害,害没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实;exécution,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实这些措

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实的另一国家措

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾衰老,没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一目将有助于第1540(2004)号决的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,