法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来的血
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首问题是该区域如何阻止资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联国宣布为安全的建筑中避难的儿童和妇女、造成联国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


aria, Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里出来的血
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 密固, 不漏水, 不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir饱食,吃饱;satisfaire满意,满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir凉爽;puiser;déverser入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖血成性,仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


arillode, arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞仇恨辛酸苦酒,来解除对于自渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦河流就为中亚所有国家提供用水,并浇灌该地区干旱高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义饥渴可能遭到怎样错误理解,解决这种饥渴最佳办法仍然是通过政治手段,而

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当填好碳氢化合物渗入地下水危险极小,特别因为科威特降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文专业留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己用水被用来满足那些有、敌对法定居者用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现某些类型杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来破坏和杀戮看来还不足以让贪婪以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望那样迅速和立即防止局势进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权嗜血本性没有从把加沙地带每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全建筑物中避难儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


aristolochine, aristophanesque, aristoquinine, aristotélicien, aristotélie, aristotélique, aristotélisme, aristotype, aristotypique, arite,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于自由饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正饥渴可能遭到怎样错误理解,解决这种饥渴最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当填好碳氢化合物渗入地下水危险极小,特别因为科威特降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国学学习计划书,几年前盲学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己饮用水被用来满足那些有武装、敌对非法定居者用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现某些类型非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来破坏和杀戮看来还不足以让贪婪以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望那样迅速和立即防止局势进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权嗜血本性没有从把加沙地带每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为标中得到满足,因此它转而使用难以想象罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全建筑物中避难儿童和妇女、造成联合国人道主工作人员和当地护理人员伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


Arius, arizona, arizonite, ARJ, arkansas, arkansite, arkélite, arkhangelsk, arkose, arkosique,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来的血
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留习计划书,几年前盲目的留今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象的罪恶行径,比轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出的血
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技], 使固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,解除对于自由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带的破坏和杀戮看还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


Arménien, armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来的
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 密固, 不漏水, 不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir饱食,吃饱;satisfaire满意,满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir;puiser汲;déverser流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜,嗜仇,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来
étancher la soif []止渴,


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满玻璃杯还不够渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来除对于自由饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义饥渴可能遭到怎样错误理决这种饥渴最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

旦填埋场被适当填好碳氢化合物渗入地下水危险极小,特别因为科威特降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜成性,嗜仇成性,他们欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业留学资讯为大家些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己饮用水被用来满足那些有武装、敌对非法定居者用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现某些类型非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来破坏和杀戮看来还不足以让贪婪以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望那样迅速和立即防止局势步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权本性没有从把加沙地带个人、每座房屋和每处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全建筑物中避难儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 住(液体的流出), 漏:
étancher les larmes 住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 住伤口里流出来的血
étancher la soif [引]


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来除对于自由的饮

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就中亚所有国提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥可能遭到怎样的错误理决这种饥的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

决的首要问题是该区域如何重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作目标中得到满足,因此它转而使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. (液体的流出), 漏:
étancher les larmes
étancher une voie d'eau [海]堵漏水
étancher le sang qui coule d'une plaie 伤口里流出来的血
étancher la soif [引]渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像们所期望的那样迅速和立即防局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国道主义工作员和当地护理员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,