Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇主们是否知道这些权利,令人怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员发现,在许多情况下,编列
外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气生产有关
成本和环境影响
前是使之被列为尚有疑问
选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还说,这是《条约》中一项
本协议,如果没有这一协议,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求实现可疑邪恶政治者对忙于日
生活
无辜人民进行
攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童每年审查收不上来
捐款方面
经费,并说将保证有充分
经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们决定有时候被大国务实主义和令人怀疑
文牍主义,而不是被确定无疑
道德和明确
理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源断言这种暧昧做法外,事实上,具体指控本身也无助于支持报告
论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑是科威特在调查中询问
人是否能在十多年之后准确记得他们过去使用娱乐设施
详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据(如:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都一致认为,国际法等级不够充分,因此人们怀疑委员
能否在这一领域能够取得令人满意、普遍为人所接受
成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员若收到说明动机
意
时,通
不
要求索阅外交部
电文资料,而且也怀疑大多国家是否
愿意提供这种性质
保密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明最佳之处,令人怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员建议儿童
每年审查是否有充分
经费备抵收不上来
捐款和查明
所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事
意
;在闭
期间也要就此问题与董事
成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据 (如:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要
积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并为此投入大量资源
必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》
有关
标能否实现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇们是否知道这些权利,令
怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊不清,其关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气的生产有关的成本和环境影响前是使之被列为尚有疑问的选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还说,这是《条约》中的一项基本协议,如果没有这一协议,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求现可疑邪恶政治
的者对忙于日常生活的无辜
民进行的攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们的决定有时候被大国义和令
怀疑的文牍
义,而不是被确定无疑的道德和明确的理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源的断言这种暧昧做法外,事上,具体指控本身也无助于支持报告的论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑的是科威特在调查中询问的是否能在十多年之后准确记得他们过去使用娱乐设施的详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据(如:21岁证
的年轻
貌以及指称受害
的未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都一致认为,国际法的等级不够充分,因此们怀疑委员会能否在这一领域能够取得令
满意、普遍为
所接受的成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员会若收到说明动机的意见时,通常不会要求索阅外交部的电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质的保密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明的最佳之处,令怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收不上来的捐款和查明的所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会的意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据 (如:21岁证
的年轻
貌以及指称受害
的未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在的黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令满意地执行其任
,并从地方当局获得必要的积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并为此的投入大量资源的必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》的有关
标能否
现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇主们是否知道这些权利,令人怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气生产有关
成本和环境影响
前是使之被列为尚有疑问
选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还说,这是《条约》中一项基本协
,
没有这一协
,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求实现可疑邪恶政治者对忙于日常生活
无辜人民进行
攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来捐款方面
经费,并说将保证有充分
经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们决定有时候被大国务实主义和令人怀疑
文牍主义,而不是被确定无疑
道德和明确
理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源断言这种暧昧做法
,事实上,具体指控本身也无助于支持报告
论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑是科威特在调查中询问
人是否能在十多年之后准确记得他们过去使用娱乐设施
详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据(
:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大分法律文献都一致认为,国际法
等级不够充分,因此人们怀疑委员会能否在这一领域能够取得令人满意、普遍为人所接受
成
。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员会若收到说明动机意见时,通常不会要求索阅
交
电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质
保密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明最佳之处,令人怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建儿童基金会每年审查是否有充分
经费备抵收不上来
捐款和查明
所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会
意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据 (
:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅此,
现在
黎巴嫩安全
门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要
积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并为此投入大量资源
必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》
有关
标能否实现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇主们是否知道这些权利,令人怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气生产有关
成本和环境影响
前是使之被列为尚有疑问
选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还,这是《条约》中
一项基本协议,如果没有这一协议,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求现可疑邪恶政治
者对忙于日常生活
无辜人民进行
攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来捐款方面
经费,并
证有充分
经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们决定有时候被大国务
主义和令人怀疑
文牍主义,而不是被
定无疑
道德和明
理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源断言这种暧昧做法外,事
上,具体指控本身也无助于支持报告
论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑是科威特在调查中询问
人是否能在十多年之后准
记得他们过去使用娱乐设施
详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据(如:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都一致认为,国际法等级不够充分,因此人们怀疑委员会能否在这一领域能够取得令人满意、普遍为人所接受
成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员会若收到明动机
意见时,通常不会要求索阅外交部
电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质
密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明最佳之处,令人怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分经费备抵收不上来
捐款和查明
所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会
意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据 (如:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要
积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺),尽管就消除贫穷并为此
投入大量资源
必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》
有关
标能否
现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇主们是否知道这些权利,令人怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气生产有关
成本和环境影响
前是使之被列为尚有疑问
选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还,这是《条约》中
一项基本协议,如果没有这一协议,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求现可疑邪恶政治
者对忙于日常生活
无辜人民进行
攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来捐款方面
经费,并
证有充分
经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们决定有时候被大国务
主义和令人怀疑
文牍主义,而不是被
定无疑
道德和明
理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源断言这种暧昧做法外,事
上,具体指控本身也无助于支持报告
论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑是科威特在调查中询问
人是否能在十多年之后准
记得他们过去使用娱乐设施
详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据(如:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都一致认为,国际法等级不够充分,因此人们怀疑委员会能否在这一领域能够取得令人满意、普遍为人所接受
成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员会若收到明动机
意见时,通常不会要求索阅外交部
电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质
密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明最佳之处,令人怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分经费备抵收不上来
捐款和查明
所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会
意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据 (如:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要
积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺),尽管就消除贫穷并为此
投入大量资源
必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》
有关
标能否
现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇主是否知道这
权
,令人怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气的生产有关的成本和环境影响前是使之被列为尚有疑问的选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还说,这是《条约》中的一项基本协议,如果没有这一协议,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
决打击谋求实现可疑邪恶政治
的者对忙于日常生活的无辜人民进行的攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
的决定有时候被大国务实主义和令人怀疑的文牍主义,而不是被确定无疑的道德和明确的理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了用模糊、没有来源的断言这种暧昧做法外,事实上,具体指控本身也无助于支持报告的论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑的是科威特在调查中询问的人是否能在十多年之后准确记得他过去使用娱乐设施的详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据(如:21岁证人的年轻相貌以及指称受害人的未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都一致认为,国际法的等级不够充分,因此人怀疑委员会能否在这一领域能够取得令人满意、普遍为人所接受的成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员会若收到说明动机的意见时,通常不会要求索阅外交部的电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质的保密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明的最佳之处,令人怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收不上来的捐款和查明的所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会的意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据 (如:21岁证人的年轻相貌以及指称受害人的未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在的黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要的积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并为此的投入大量资源的必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》的有关
标能否实现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工雇主们是否知道这些权利,
怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气生产有关
成本
环境影响
前是使之被列为尚有疑问
选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还说,这是《条约》中一项基本协议,如果没有这一协议,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求实现可疑邪恶政治者对忙于日常生活
无辜
民进行
攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来捐款方面
经费,并说将保证有充分
经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们决定有时候被大国务实主义
怀疑
文牍主义,而不是被确定无疑
道德
明确
理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源断言这种暧昧做法外,事实上,具体指控本身也无助于支持报告
论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑是科威特在调查中询问
是否能在十多年之后准确记得他们过去使用娱乐设施
详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交必须驳倒可疑
证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据(如:21岁证
年轻相貌
及指称受害
未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都一致认为,国际法等级不够充分,因此
们怀疑委员会能否在这一领域能够取得
满意、普遍为
所接受
成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员会若收到说明动机意见时,通常不会要求索阅外交部
电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质
保密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔决定国家管辖权领域行为
声明
最佳之处,
怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分经费备抵收不上来
捐款
查明
所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会
意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交必须驳倒可疑
证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据 (如:21岁证
年轻相貌
及指称受害
未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够
满意地执行其任务,并从地方当局获得必要
积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并为此投入大量资源
必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》
有关
标能否实现尚无法肯定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇们是否知道这些权利,令人怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多情况下,编列外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气生产有关
成本和环境影响
前是使之被列为尚有疑问
选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还说,这是《条约》中一项基本协议,如果没有这一协议,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求实现可疑邪恶政治者对忙于日常生活
无辜人民进行
攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来捐款方面
经费,并说将保证有充分
经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑证据,认为Ali先生是一个恐怖
者,
尽管移民法官驳回了这些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们决定有时候被大国务实
和令人怀疑
文牍
,
不是被确定无疑
道德和明确
理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源断言这种暧昧做法外,事实上,具体指控本身也无助于支持报告
论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑是科威特在调查中询问
人是否能在十多年之后准确记得他们过去使用娱乐设施
详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据(如:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都一致认为,国际法等级不够充分,因此人们怀疑委员会能否在这一领域能够取得令人满意、普遍为人所接受
成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员会若收到说明动机意见时,通常不会要求索阅外交部
电文资料,
且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质
保密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明最佳之处,令人怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分经费备抵收不上来
捐款和查明
所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会
意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑证据,甚至要驳倒未在法庭上提出
证据 (如:21岁证人
年轻相貌以及指称受害人
未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要
积极合作,不只是可疑
已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并为此投入大量资源
必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》
有关
标能否实现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇主们是否知道这些权利,令人怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
员会发现,在许多情况下,编列的外部因素含糊
清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气的生产有关的成本和环境影响前是使之被列为尚有疑问的选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还说,这是《条约》中的一项基本协议,如果没有这一协议,就很可能无法《
扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求实现可疑邪恶政治的者对忙于日常生活的无辜人民进行的攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是一个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了这些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们的决定有时候被大国务实主义和令人怀疑的文牍主义,而是被确定无疑的道德和明确的理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源的断言这种暧昧做法外,事实上,具体指控本身也无助于支持报告的论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑的是科威特在调查中问的人是否能在十多年之后准确记得他们过去使用娱乐设施的详细情况。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据(如:21岁证人的年轻相貌以及指称受害人的未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都一致认为,国际法的等级够充分,因此人们怀疑
员会能否在这一领域能够取得令人满意、普遍为人所接受的成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
员会若收到说明动机的意见时,通常
会要求索阅外交部的电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供这种性质的保密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明的最佳之处,令人怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收
上来的捐款和查明的所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会的意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员协商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据 (如:21岁证人的年轻相貌以及指称受害人的未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
仅如此,如果现在的黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则这样一个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要的积极合作,
只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并为此的投入大量资源的必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》的有关
标能否实现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Es dudoso que las empleadas domésticas o sus empleadores tengan conciencia de que estos derechos están reconocidos.
但家庭佣工和雇主们是否知道些权利,令人怀疑。
La Comisión Consultiva considera que la presentación de los factores externos es en muchos casos vaga o de dudosa utilidad.
咨询委员会发现,在许多,编列的外部因素含糊不清,其相关性值得怀疑。
Los costos y el impacto ambiental relacionados con la producción de hidrógeno hacen que por ahora sea una opción dudosa.
与氢气的生产有关的成本和环境影响前是使之被列为尚有疑问的选择办法。
Añadió que este pacto es el fundamento del Tratado y que es dudoso que el Tratado hubiera llegado a lograrse sin ese acuerdo.
他还说,是《条约》中的
项基本
议,如果没有
议,就很可能无法缔结《不扩散条约》。
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
我们坚决打击谋求实现可疑邪恶政治的者对忙于日常生活的无辜人民进行的攻击。
El UNICEF examina su reserva para contribuciones incobrables todos los años y señala que mantendrá una reserva adecuada para las contribuciones que se consideren dudosas.
儿童基金会每年审查收不上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
Durante el juicio, los abogados del Estado aportaron pruebas dudosas para sugerir que el Sr. Ali era terrorista, si bien el juez de inmigración desechó esas imputaciones.
在审理过程中,政府律师提交了可疑的证据,认为Ali先生是个恐怖主义者,而尽管移民法官驳回了
些指控。
Hay casos en los que nuestras decisiones se vieron dominadas por el pragmatismo y los dudosos legalismos de las grandes Potencias y no por la convicción moral ni la claridad filosófica.
我们的决定有时候被大国务实主义和令人怀疑的文牍主义,而不是被确定无疑的道德和明确的理念所左右。
Más allá de la dudosa metodología de depender de denuncias imprecisas y sin autor conocido, las acusaciones concretas mismas, de hecho, apenas respaldan la tesis que se esgrime en el informe.
除了利用模糊、没有来源的断言种暧昧做法外,事实上,具体指控本身也无助于支持报告的论点。
En particular, es dudoso que las personas interrogadas en la encuesta de Kuwait, más de diez años después, pudiesen recordar, con exactitud, detalles sobre su uso de las instalaciones recreativas en el pasado.
特别值得怀疑的是科威特在调查中询问的人是否能在十多年之后准确记得他们过去使用娱乐设施的详细。
Por último, las pruebas eran dudosas y había incluso pruebas que no se presentaron en el Tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据(如:21岁证人的年轻相貌以及指称受害人的未成年)。
Aunque la mayoría de la literatura jurídica conviene en que la jerarquía en el derecho internacional es insuficiente, es dudoso que la Comisión pueda llegar a conclusiones satisfactorias y generalmente aceptables en esa esfera.
虽然大部分法律文献都致认为,国际法的等级不够充分,因此人们怀疑委员会能否在
领域能够取得令人满意、普遍为人所接受的成果。
El Comité no pide ordinariamente examinar los télex de un ministro de relaciones exteriores cuando se le han expuesto argumentos fundados y es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
委员会若收到说明动机的意见时,通常不会要求索阅外交部的电文资料,而且也怀疑大多国家是否会愿意提供种性质的保密材料。
Es dudoso que los artículos sobre los actos unilaterales de los Estados sean el mejor lugar para tratar los actos y declaraciones que afirman pretensiones y determinan el alcance territorial de la jurisdicción del Estado.
关于国家单方面行为条款是否是处理拟订索赔和决定国家管辖权领域行为和声明的最佳之处,令人怀疑。
En el párrafo 76 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todos los años la idoneidad de su reserva para contribuciones incobrables y que incluyera todas las cuentas por cobrar clasificadas como dudosas.
在其报告第76段,审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收不上来的捐款和查明的所有可疑应收款。
En la actualidad, cuando la secretaría se enfrenta a casos dudosos, busca la asesoría de la Junta; también se consulta sobre esta cuestión a los miembros de la Junta en el intervalo entre períodos de sesiones.
前,在秘书处遇到临界案例时,要征求董事会的意见;在闭会期间也要就此问题与董事会成员
商。
Finalmente, el autor tuvo que hacer frente a pruebas dudosas y aún a pruebas que no se presentaron en el tribunal (la apariencia juvenil del testigo de 21 años y la minoría de edad de la presunta víctima).
最后,提交人必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据 (如:21岁证人的年轻相貌以及指称受害人的未成年)。
Además, es muy dudoso que esa comisión internacional pueda cumplir satisfactoriamente su cometido —y recibir la necesaria y activa cooperación de las autoridades locales— mientras permanezcan en sus cargos los dirigentes actuales de los servicios de seguridad libaneses.
不仅如此,如果现在的黎巴嫩安全部门领导仍然在位,则样
个国际调查团是否能够令人满意地执行其任务,并从地方当局获得必要的积极合作,不只是可疑而已。
El Sr. Bodini (San Marino) dice que, a pesar del consenso general en la necesidad de erradicar la pobreza y de los considerables recursos dedicados a ese fin, es dudoso que pueda alcanzarse el correspondiente objetivo de desarrollo del Milenio.
Bodini先生(圣马力诺)说,尽管就消除贫穷并为此的投入大量资源的必要性达成了广泛共识,但《千年宣言》的有关
标能否实现尚无法肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。