Cela suppose non seulement un bon niveau de maîtrise de la langue fraçaise, mais aussi une compréhension et une habitude des méthodes d’enseignement et d’apprentissage franaises.
这不仅要求学生掌握良好的法语,还需要学生明白并习惯法国的教学方法。
se supposer: se croire,
Cela suppose non seulement un bon niveau de maîtrise de la langue fraçaise, mais aussi une compréhension et une habitude des méthodes d’enseignement et d’apprentissage franaises.
这不仅要求学生掌握良好的法语,还需要学生明白并习惯法国的教学方法。
Si, au contaire, vous examinez l'art ,vous supposez que ces hommes ont vécu dans une fête perpetuelle, et que des imagination aussi fougueuses appartienment à un régime de liberté excessive.
假如,正好相反,如果你观看的是它的艺术,你就会设那些人生活在一种永久的欢宴当中,这样热烈的
象属于一种极为自由的体制。”
Mais peut-être ne se présentera-t-il pas à mon bureau,s'il est ce que vous supposez.
不过,他要真是您所料的那个贼,我怕他就不会上我这儿来了。
Ceci suppose de mettre en œuvre des systèmes de retraite pour tous y compris les ruraux, de construire des hébergements adaptés et d'assurer un accès aux soins médicaux.
这就意建立起全民共享的退休体系包括农村人口也应受益。针对老年人建立收容机构,确保老年人医疗护理。
La conscience du temps qui passe chez l’homme suppose irréversiblement un devoir de mémoire au sens d’un héritage à laisser, à transmettre, sans passé, l’homme serait incomplet et sans racines.
没有过去,一个人是不完整的,如同无根的浮萍。
A votre accent, je suppose que vous êtes d'origine belge.
听你的口音,我你是比利时人。
Nous ne pouvons que supposer l'examen individuel de la publication de l'ouvrage peut également être combinés pour fournir les services d'édition (production, de publication, de reproduction).
我们不但可以承担单项的出版审查工作,还可以提供复合型的出版服务(制作、出版、复制)。
Les interventions des SWAT sont donc requises dès que le nombre de personnes devant être arrêtées ou leurs armes supposées demandent efficacité et rapidité avec un minimum de risques.
有看过美国电影且知道SWAT这个名字的人,也有人不知道SWAT,但是他们都知道这和普通警察是不同的。
Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
我假设我对友谊的看法十分灰暗,因为我从来没有真正为了什么事靠过什么人。
Je suppose que la société du non-tissé série de qualité et le prix des concessions, le don de la nouvelle technologie, extraordinaire et spéciale.
我公司所承担的无纺布系列质量上乘,价格优惠,工艺礼品新、奇、特。
Or, précisément, ainsi que le disait le Morning Chronicle, on avait lieu de supposer que l'auteur du vol ne faisait partie d'aucune des sociétés de voleurs d'Angleterre.
可是,人们有理由这样设——《每日晨报》恰好也是这么说:“作此案者,绝非英国现有任何盗贼帮会的成员。
Je suppose maintenant que x est égal à y.
现在我假设x等于y。
L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?
历史的客观性是否意历史学家的公正性?
L’assomption de la fonction du père suppose une relation symbolique simple, où le symbolique recouvrirait pleinement le réel.
父亲的功能前提假定了一种单一的符号关系,在那儿实在被完全地覆盖了。
Cette détermination suppose un grand courage.
这样的决心必须有极大的勇气。
Autre exemple : supposons qu'il y a deux ans la procédure pour avoir un visa pour la France ait été publiée sur internet.
两年以前法国政府在网战写了一个申请鉴证的手续。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以到在庙里边也有僧侣防守
。
L'équilibre suppose que des détenteurs de métal jaune vendent les bijoux de famille.
要达到平衡,就意著一些黄金持有者不得不变卖掉家中的首饰。
On le suppose à Paris.
大家他是在巴黎。
Je n’ai pas de preference particulière, mais je suppose que votre directeur aimerait plutôt la cuisine chinoise.
我没有特别的爱好,但我您的经理或许喜欢中餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。