Les propos qui lui sont reprochés n'ont pas été précisés. Quiconque est jugé coupable d'injures envers la monarchie ou la famille royale thaïlandaise est passible de 15 ans de détention.
该男子
指控罪行尚未明确。任何人被发现冒犯泰国王室都属犯罪,并有可能获得15年
监禁。
à propos loc adv顺便说一句; 啦, 想起啦; 转换话题或突然想起某事
avant propos m. 前, 序
, 引
parler mal à propos 失
à propos ! loc. adv. 了, 想起来了(口语)
à propos de loc. prép. 关于. . .
Fr helper cop yrightLes propos qui lui sont reprochés n'ont pas été précisés. Quiconque est jugé coupable d'injures envers la monarchie ou la famille royale thaïlandaise est passible de 15 ans de détention.
该男子
指控罪行尚未明确。任何人被发现冒犯泰国王室都属犯罪,并有可能获得15年
监禁。
Tout en s'activant pour limiter sa dépendance aux importations chinoises, le Japon avait indiqué vendredi envisager de protester officiellement contre Pékin à propos de l'arrêt de ses expéditions.
在这里输入译文在积极采取措施减少中国依赖
同时,日本在周五指出考虑正式
北京中止出口(稀土)提出抗议。
A propos de la source du Groupe de Shandong depuis la création, en 2001, a fourni aux clients une variété de compétences générales et des applications spéciales.
山东思源集团自2001年成立以来,一直提供客户多样通用及特殊应用产品。
À propos de SHENZHAN au public Electronics Co., Ltd a été fondée en 2001, d'entreprendre des professionnels de précision matériaux de l'électronique.
公司简介深圳市汇众达电子有限公司成立于2001年,专业承接精密电子产品来料加工业务。
À l'étranger, ses propos n'ont pas tardé à susciter des réactions. «Mais c'est peut-être bien cela, justement, qu'Ahmadinejad espérait provoquer», suggère un sociologue iranien。
这消息立即引起了其他国家关注。“这也是好
,总统只是想证明什么吧。”一位伊朗社会学家表示。
A propos de la veste que tu voulais, ton oncle Pierre m'a dit que si nous te l'envoyions avec les boutons, comme ils sont lourds, ça coûterait plus cher.
关于你想要那件衣服,你叔叔皮埃尔说,
果我们连扣子一起邮寄,实在是太贵了,因为扣子挺占分量
。
Moi, non, maisc'est mon maître. A propos, il faut que j'achète deschaussettes et des chemises ! Nous sommes partis sans malles, avec un sac denuit seulement.
“我吗,一点也不急。有急事是我
主人。哦,想起来了,我还得去买袜子和衬衫呢!我们出门没带行李,只带了个旅行袋!”
"Entre amis, entre partenaires, on a le devoir d'en parler", a ajouté M.Sarkozy, à propos d'un sujet qu'il devrait évoquer avec les dirigeants chinois lundi.
关于他周一必须和中国领导人谈及一个问题上,萨科齐补充说:“朋友间,伙伴间,应该
话。”
À propos de ce produitAprès 20 ans de carrière et des millions d'albums vendus dans le monde, les meilleurs titres de Lara Fabian sont enfin réunis dans une édition spéciale pour le public québécois.
关于职业produitAprès 20岁和数百万呼吁在全球销售证券,最佳同学de Lara终于聚集在
公众特别版魁北克。
Les propos de Mouammar Kadhafi – qui dit regretter l'issue de la crise tunisienne – tenus ce dimanche renforcent ce sentiment à Paris.
卡扎菲这个星期日讲话——他说
突尼斯危机表示遗憾——更使巴黎强化了这种感觉。
Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.
赫罗那副自高自大大祭司派头,在为这本书而写
一篇令人难以置信
序
中表现得淋漓尽致。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作者情况.
Généralement, manger est plus important que les propos tenus à table, les Chinois pensent qu'un repas insuffisant est impoli pour les invités.
中国人认为酒菜不丰盛是不尊重客人。
I. à propos de la devise de la République française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于法兰西共和国格
,
述哪种说法是正确
?
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会说出这样话。
"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.
“他词总是在过度
松懈懒散和过于激动
辩论之间摇摆不定”。
Sachez que les propos échangés entre nous tout au long du déroulement de l’épreuve seront enregistrés. C’est dire que vous avez à parler au micro distinctement.
要知道,我们之间所有
话都是要录音
。因此,讲话要清楚,要
着麦克风说。
Une dernière question, si vous me permettez. à propos de votre rapport avec les hommes. On a beaucoup jasé à ce propos. Qu'est-ce qui est vrai et qu'est-ce qui est faux?
请您允许我问最后一个问题。关于您和男性关系问题。人们
这个问题已经议论很久了。哪些是真
?哪些是假
?
Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.
果有些
语让你觉得刺耳,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人
批判精神真正融入到你
价值评判中来。
Gemini aime à croire que les enfants des autres à son propos de tout, mais doutent de leur capacité, ils n'ont souvent pas confiance en lui-même .
双子座小孩喜欢相信别人
她讲
一切,但善于怀疑自己,他们
自己却时常没有信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。