词条纠错
X

pléthore

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

pléthore

音标:[pletɔr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 【医学】多血(症)

2. 过多
la pléthore d'un produit sur le marché市场上某产品的过剩

3. 肥胖(症) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

pléthore
f.
过剩

Nous sommes saisis d'une pléthore de projets de résolution.

我们面对太多的决议

La pléthore d'invitations transmises au Représentant prouve qu'il est efficace.

书长代表收到的邀请过多,证明了其工作取得了实效。

Avant sa transformation, elle souffrait d'une pléthore d'activités et de programmes.

以前的弊病是活动和方过于分散。

Fidji a une pléthore de taux applicables à différents niveaux de qualification dans divers secteurs.

斐济不同部门的不同技术工人的标准众多。

Cette pléthore de documentation de caractère descriptif et analytique est à l'origine de plusieurs problèmes.

种过多的叙述性和分析性文件造成了几个问题。

Malheureusement, la direction palestinienne n'a à aucun moment tenu sa pléthore de promesses et d'engagements.

不幸的是,巴勒斯坦领导层从未兑现其众多的诺言和保证。

Cette année, la communauté internationale a été confrontée à pléthore de difficultés sans précédents et inattendues.

年,国际社会面临着许多前所未有的意外挑战。

L'Occident propose à ces pays une pléthore déconcertante de "solutions" dont l'assimilation et l'adaptation prendront plusieurs années.

些国家面对西方提供的大堆令人眼花缭乱的“解决办法”,些解决办法要花许多年去吸收消化和适应。

Au cours des cinq dernières années, il s'est grandement intensifié et a suscité une pléthore d'idées pratiques.

过去五年改革势头不断壮大,产生了许多可执行的建议。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

然而,尽管磋商、会议和努力多不胜数,标依然若隐若现。

En dépit de la pléthore d'informations instantanément disponibles, le fossé d'incompréhension entre les religions et les civilisations semble s'être élargi.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

D'autres membres se sont aussi demandé si, dans la pléthore d'exemples fournis, quelques cas ne constituaient pas des actes politiques.

其他委员也疑惑,在许多提供有例证的情况中,有些是否只是构成政治行为。

Toutefois, la pléthore d'organes des Nations Unies qui disposent de mandats différents est devenue encombrante, difficile à manier et déroutante.

但是,负有不同使命的联合国的大量机构尾大不掉,难以管理并令人不暇接。

Pour compliquer encore les choses, une pléthore de notions divergentes de protection a récemment vu le jour dans le débat international.

最近在国际辩论中又出现了很多各种不同的保护概念,使得些问题更加复杂。

Plus préoccupant encore, la pléthore d'initiatives n'a fait à peine qu'une petite entaille dans le niveau de pauvreté de nos pays.

更为甚者,各种倡议林林总总,但对改变我们国内的贫困状况却几乎毫无作用。

Le Code pénal énumère une pléthore d'infractions qui contribuent à renforcer le régime et à prolonger les contraintes imposées aux citoyens ordinaires.

刑法列出了大堆的罪行是为了协助支持该政权并延长强加在普通人民头上的种种限制。

Néanmoins, il semble y avoir pléthore d'experts en règlements, tout comme il semble y avoir un grand nombre d'interprétations de diverses règles.

无论如何,我们似乎不乏议事规则方面的专家,正如我们也似乎不乏对各项规则的种种解释。

Comment peut-elle se reposer alors qu'une pléthore d'armes de destruction massive, nucléaires et classiques, existe toujours et peut encore nous annihiler complètement ?

在大规模毁灭性武器,核武器和常规武器充斥,有可能造成我们完全毁灭的情况下,又怎么能无所谓呢?

Malheureusement, il y a pléthore d'exemples de ce type de manipulation dans l'histoire du Nicaragua, de l'Amérique latine et des Caraïbes en général.

不幸的是,在尼加拉瓜和整个拉丁美洲与加勒比地区的历史上,此类现象举不胜举。

Les responsables que les Inspecteurs ont rencontrés se sont davantage plaints, à plusieurs reprises, de la pléthore de directives que de leur rareté.

联检组所约谈的官员再表示,为各级主管提供的指南太多而不是太少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pléthore 的法语例句

用户正在搜索


alchimique, alchimiste, alchlorite, alchornée, Alcide, alcine, Alclad, alco(o)test, alcogel, Alcolac,

相似单词


plésiothérapie, plésiotype, Plessis, plessite, plet, pléthore, pléthorique, pléthorite, pléthymométrie, pléthysmogramme,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。