词条纠错
X

enraciner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

enraciner

音标:[ɑ̃rasine] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 enraciner 的动词变位
v. t.
1. 使生根, 使扎根:
enraciner un arbre 使树扎根

2. [转](思想等)深入, 牢固树立:
préjugés enracinés 根深蒂固成见
enraciner l'esprit de servir le peuple 牢固树立为人民服务思想



s'enraciner v. pr.
1. 生根, 扎根‘[转]定居
2. [转]深入人心, 牢固树立, 根深蒂固
近义词:
ancrer,  incruster,  implanter,  fixer,  consolider,  se fixer,  prendre racine

s'enraciner: s'implanter,  s'invétérer,  

反义词:
dépayser,  déraciner,  extirper,  arracher,  dépaysé,  extraire,  éradiquer
联想词
ancrer抛锚;cultiver耕种,耕耘;épanouir<书>使开放;imprégner浸透,浸渍,渗透;implanter插入;grandir长大,长高;consolider加固,加强,巩固;éloigner使离开,移开;développer打开,展开;approprier使适合,使适应;pérenniser使永久,使永恒;

enraciner (s') vp生根

Vous ressemblez à la petite plante pour être même, la branche molle, la feuille vert clair, prises vous enracinez sur la terre fertile, se développe sous la lumière du soleil réconfortante.

可爱孩子想到你,眼前就浮现出那些充满生机小树苗。你像小树苗一样,柔软枝条,嫩绿叶子,在土地上扎根,在和煦阳光下成长。

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,这就是言,也表明以客户为中心服务理念已深深根植于个人内心深处。

Nanjing Weigang enracinée dans l'industrie laitière de l'histoire et la richesse de sa culture, moderne, dispose de 75 années de développement de l'histoire.

南京卫岗奶业植根于浓郁历史与现代文化氛围中,已有75年发展历史。

Les mauvaises habitudes, comme les plantes nuisibles, s'enracinent facilement.

恶习就像有害植物很易生根

Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.

即使弗洛伊德认为完美性可以缓解心灵孤独,他自己却在不惑之年禁欲

Aujourd'hui, loin de s'enraciner dans un gros salaire ou une belle carte de visite, la réussite prend son sens dans les relations de travail.

如今,成功意义已经远离了可观薪水或是漂亮名片,而更着重于工作人际关系方面。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步社会也需要扪心自问,自己社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见和排斥种子是否会扎根并生长出一些可怕和自毁灭东西,社会、经济和政治制度是否有自纠正机制来阻止和消除这种冲动。

Le message de la séance d'aujourd'hui doit être que les femmes ne pourront jamais être véritablement autonomes tant qu'elles seront sous la menace de la violence sexuelle, et que la paix ne peut s'enraciner tant que la moitié d'une communauté - la moitié féminine - vit dans la peur et l'inquiétude.

今天会议给出信息应该是,在妇女仍然受到性暴力威胁时候,妇女地位决不可能真正得到提高;但凡社区一半——妇女半边天——生活在恐惧和惊惶之中,和平就不可能生根。

Les cas de mutilations génitales relevés ne correspondaient pas à des pratiques enracinées dans la culture congolaise.

代表团提到女性外阴残割陋习并非起源于刚果文化。

Les activités internationales doivent être consolidées afin de pouvoir résoudre de nombreux problèmes, dont un est la tentative faite par certains d'imposer leurs propres normes, enracinées dans leur propre système de valeurs, de culture et de justice, comme étant universelles, tout en favorisant leurs intérêts politiques particuliers.

必须巩固国际努力,以便处理多个问题。 其中一个问题是,一些行为者试图把根源于他自身价值观、文化和法律司法制度标准作为普遍标准强制推行,与此同时促进他自己政治利益。

Ceci contribuera à instaurer et à enraciner une culture du respect du droit, essentielle pour la croissance et le progrès de toute société.

这对于发展和培植尊重法律文化至关重要,因为它是任何社会成长和进步基本因素。

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府合法地位。

Le droit coutumier autochtone, rarement reconnu par le régime juridique officiel, s'enracine dans les traditions et les coutumes locales et répond généralement aux besoins des communautés en matière de maintien de l'ordre et de l'harmonie de la société, de règlement des conflits et de traitement des délinquants.

土著习惯法常常得不到官方司法系统承认,但这种习惯法深深根植于当地传统和习俗,通常能在维护社会秩序与和睦,解决各种冲突和处理违法者程序方面满足土著社区需要。

La vocation de la Cour à l'universalité est profondément enracinée dans le système de poids et contrepoids établi par le Statut.

《规约》固有周详制衡制度是法院声称普遍性根本所在。

La valeur de l'être humain, la valeur de la femme, la valeur de la fille, doivent être enracinées dans une conscience collective de respect au niveau mondial.

价值、妇女价值、女孩价值,必须通过世界范围集体尊重意识来维护。

Si aucun dispositif ne résoudra jamais intégralement le problème des effets de ces phénomènes, il est possible d'améliorer et de renforcer les mécanismes de prévention et d'en poursuivre le développement, notamment en créant et en enracinant une culture de l'autoprotection.

没有任何一个单一计划可以完全应对此类现象影响,但可以加强、巩固并继续发展预防机制,包括发展和强化一种自保护文化。

En revanche, en général, elles sont encore profondément enracinées dans la société cambodgienne d'aujourd'hui.

然而,时至今日,习俗和惯例在柬埔寨社会仍根深蒂固。

Compte tenu du fait que la pratique des MGF s'enracine profondément dans la culture de certains pays, la résolution souligne le rôle clef de la prévention et de la diffusion ciblée d'informations ainsi que de la formation, en particulier dans les milieux qui se laissent guider par leurs traditions, en faisant appel, notamment, aux associations de femmes, aux chefs traditionnels et religieux, aux enseignants, aux médecins et aux administrations locales.

决议充分认识到切割女性生殖器官做法在一些国家有着很深文化根源,强调指出预防和有针对性地传播信息和培训关键作用,特别是在一些更加传统环境中,主要依靠妇女协会、传统领袖、宗教领袖、学校课程、医师和当地行政官员。

En même temps qu'elle s'enracine dans l'histoire, cette éducation des jeunes générations engage l'avenir du monde et le futur des hommes.

对新一代人教育在根植于历史同时,也必须涉及世界和人类未来。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地知识系统保存者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 enraciner 的法语例句

用户正在搜索


adigèite, adimensionné, adimensionnée, adimensionnel, Adina, adinole, adinolite, adion, adip, adipamide,

相似单词


enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur, enraciné, enracinement, enraciner, enragé, enrageant, enragée, enrager,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。