La centrale nucléaire de Fukushima, endommagée par le violent séisme, a connu deux nouvelles explosions. Le spectre d'une catastrophe de grande ampleur relance le débat sur l'énergie atomique.
日本福岛核电站遭强震毁坏,发生两次爆炸。大规模灾难幽灵再度引发人们对原子能的辩论。
endommager vt使遭失
La centrale nucléaire de Fukushima, endommagée par le violent séisme, a connu deux nouvelles explosions. Le spectre d'une catastrophe de grande ampleur relance le débat sur l'énergie atomique.
日本福岛核电站遭强震毁坏,发生两次爆炸。大规模灾难幽灵再度引发人们对原子能的辩论。
En outre, le débit va permettre l'usage de liquide de contrôle de la température dans les 30 , il ne va pas endommager ou affecter l'efficacité du médicament ingrédients.
另外,使用时可使出药液的温度控制在30℃以下,因此也不会破坏药物成份或影响药效。
La peau du contour des yeux est la plus fine du visage, masser les muscles autour des yeux endommage les fibres d’élasticité, la peau sera plus relâchée et aura de petites rides.
眼周皮肤是脸庞上皮肤最薄的部分,按摩眼部肌肤最容易导致弹性纤维的失,使肌肤松弛,小细纹横生。
Le directeur du centre de sismologie, Mustafa Erdik, a exhorté les habitants à ne pas retourner dans les maisons endommagées, prévenant qu'elles pourraient s'effondrer pendant les répliques.
土耳其伊斯坦布尔地震研究中心负责人埃尔迪克劝告居民不要返回已经的房屋,以防这些房屋在余震中倒塌。
Une dose élevée de radiations a pour effet de détruire le système nerveux, les globules rouges et les lymphocytes, ce qui endommage le système immunitaire.
高辐射会破坏神经系统、红血细胞、淋巴细胞以及免疫系统。
La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.
大部分道路在地震中,或由于塌方及泥石
无法通过。
Non, nous n'avons rien et heureusement l'explosion n'a pas été trop violente. Il n'y a que la chambre de notre fils qui est endommagée.
没有,我们没有事,幸好爆炸不是太猛烈,只有我们的儿子的房间被炸。
Laphoto ci-dessous permet de voir la carte supportant le relais bistableet les deux ILS qui sont collés sur la platine avec de l'Araldite pouréviter de les endommager ces éléments étant très fragiles.
下面的图片可以看该卡支持双稳态继电器和两个他们是谁, 坚持用环氧树脂板, 以避免
这些组件是非常脆弱的。
Les infrastructures scolaires et sanitaires peuvent être endommagées ou détruites; l'accès à l'éducation et à la santé limité pour des raisons de sécurité liées notamment à un regain de violence à l'égard des femmes; et l'inscription scolaire des filles peut avoir baissé, les femmes et les filles étant de plus en plus chargées d'assurer la sécurité alimentaire.
教育和保健基础设施也或破坏;接
教育和保健服务因安全原因
限制,例如对妇女的暴力活动增加;由于妇女和女孩子需要为粮食安全承担更多的责任,女校的入学率也下降了。
Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'île, doit constamment être refaite.
目前的道路很容易被经常横扫全岛的暴风雨冲刷掉,必须经常修复。
La Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est (NEAFC) est convenue d'une interdiction provisoire de la pêche à l'aide de matériel qui endommage les fonds marins sur un certain nombre de monts sous-marins et sur une partie de la faille de Reykjanes, et ce pour une période de trois ans.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一些海山和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.
粮农组织支持重建被摧毁和被毁坏的暖房。
Nous sommes heureux d'annoncer que, selon les prévisions, la croissance économique sri-lankaise devrait reprendre cette année, l'infrastructure endommagée par le tsunami étant en reconstruction et les secteurs économiques de la pêche et du tourisme, en pleine relance.
我们很高兴,随着海啸破坏的基础设施的重建,以及经济的渔业和旅游业部门开始复苏,预计斯里兰卡经济今年将恢复增长。
1.1.7 Les colis contenant des marchandises dangereuses et les objets dangereux non emballés doivent être arrimés par des moyens capables de retenir les marchandises (tels que des sangles de fixation, des traverses coulissantes, des supports réglables) dans l'engin de transport de manière à empêcher, pendant le transport, tout mouvement susceptible de modifier l'orientation des colis ou d'endommager ceux-ci.
1.7 装有危险货物的包件和无包装的危险货物物品必须用能够固定住货物的适当手段(例如系紧皮带、移动的横档、可调节的托架)固定在运输装置内,以便防止在运输过程中发生包件放置方向改变或造成包件坏的任何移动。
Lorsque des dispositifs d'arrimage tels que des bandes de cerclage ou des sangles sont utilisés, celles-ci ne doivent pas être trop serrées au point d'endommager ou de déformer le colis.
使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件或变形。
Si nécessaire, on utilisera des dispositifs de portage pour empêcher que les colis gerbés sur d'autres colis n'endommagent ceux-ci.
必要时,堆叠的包件必须使用支承装置来防止堆在下面的包件。
Le représentant d'un pays d'Afrique de l'Ouest a remercié ONU-Habitat de son aide pour la fourniture de logements et la réinstallation de près d'un million de personnes déplacées à l'intérieur du pays et de réfugiés dans son pays; après des années de guerre civile, la reconstruction des infrastructures endommagées représentait le plus grand défi à relever.
一个西非国家的代表表示感谢人居署提供援助,帮助该国提供住房,帮助重新安置该国将近一百万在国内离失所的人和难民;在连年内战之后,主要的挑战是重建遭
破坏的基础设施。
Dans le camp de Jabaliya seulement, plus de 90 habitations ont été détruites et plus de 100 autres ont été endommagées, ce qui a affecté les conditions de vie de quelque 1 500 personnes.
仅在贾巴利亚难民营,以军就夷平了90多间房屋,另有100多间遭不同程度的
坏,
其影响的难民多达1 500人。
Alors que les travaux de reconstruction à Djénine n'ont pas encore été achevés, il faut encore des millions de dollars pour reconstruire les habitations endommagées à Rafah, Jabaliya et dans d'autres camps.
叶宁地区的重建工作至今尚未完成,要修复拉法、贾巴利亚及其他难民营的房屋,另外还需要数百万美元的资金。
C'est ainsi que l'école préparatoire de garçons de Khan Younis a été endommagée sept fois, l'école préparatoire mixte Tel el-Sultan de Rafah six fois et l'école élémentaire B et F de garçons cinq fois.
例如,汗尤尼斯地区学龄前男校被坏六次,拉法的Tel el-Sultan预备男女校被
坏六次,拉法小学B和F男校被
坏五次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。