Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.
这还将不容许存在破坏性、争权夺利
野心或扭曲和错误
。
Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.
这还将不容许存在破坏性、争权夺利
野心或扭曲和错误
。
Assoiffée de paix, l'Afrique est aussi en quête de la réconciliation entre ses différentes composantes au niveau tant local, national que régional et continental.
非洲渴望和平,并谋求在方、国家、区域和整个大陆
现
个阶层
和解。
L'humanité, assoiffée de culture civilisatrice, de solidarité et de justice sociale, venait de célébrer, dans l'enthousiasme et l'allégresse, son entrée dans le troisième millénaire.
渴望文明文化、团结和社会正义人类 ,刚刚本着热情和欢乐
精神庆祝进入第三个千年。
Accorde à l'humanité assoiffée de justice l'être parfait que Tu as promis à tous, et range-nous parmi ses disciples et parmi ceux qui luttent pour son retour et à sa cause.
请将你答允所有人完美
义人赐予渴求正义
人类,让我们成为他
追随者,共同追求他
归来和事业。
Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.
在一股歇斯底里民族主义情绪之下,受蒙蔽
群众犯下邪恶
罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易
丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血
虐待狂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。