Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
绝对指数和相对指数有重大差别。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
绝对指数和相对指数有重大差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是以个人或家庭生活水准绝对和相对变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
以绝对和相对数字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资方面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对值和相对值均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止绝对数和相对数最多,分别
1 139和1 051项产出,占秘书处终止
全部产出
50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 引用了以下情况
例
:一项
绝对不存在
本身
无效;无效和可撤销;绝对无效和相对无效;可被法庭自
宣布
无效
因缔约方如此决定而必须承认
无效;全部无效和部分无效;可以纠正
无效
不可纠正
无效;具有现在(ex tunc)效果
无效和具有追溯(ex tunc)效果
无效。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按绝对值和相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水和环卫基础设施领域国际发展援助
绝对值和相对值均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在对绝对无效和相对无效所
区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民
绝对和相对人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金绝对和相对减少以及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方
事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧出各项努力,目
确定森林所提供
许多惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个
适当
绝对和相对
价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长和相对增长之间引起任何可能
混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述方案执
情况涉及
所有23个预算款次中,从绝对数字和相对数字来看,裁军事务部产出被终止
最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员指出最好不要区分单方面绝对无效性和相对无效性,同时另外一些委员则认
这一区分可能是有益
。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区经济状况令人极
担忧,那里
贫困人口在绝对数字和相对数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定绝对贫困和相对贫困数据有限,我们选择绝对贫困线,
最适合于确定和观察贫困状况
工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加老年人口一直在增加(绝对和相对来说),因此需要制定并实施更多
项目和政策来针对这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据指出,普通用途资金绝对和相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊
困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对和相对收入、以及教育、健康、住房和其他社会服务水平,以及社会一体化指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
绝对和相对
有重大的差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是以个人或家庭生活水准的绝对和相对变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
以绝对和相对字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资方面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官方展援助同私人资本流动相比,其绝对值和相对值均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止的绝对和相对
最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝对不存在与行为本身的无效;无效和可撤销;绝对无效和相对无效;可被法庭自行宣布的无效与因缔约方如此决定而必须承认的无效;全部无效和部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效和具有追溯(ex tunc)效果的无效。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按绝对值和相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水和环卫基础设施领域的展援助的绝对值和相对值均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对绝对无效和相对无效所作的区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对和相对人将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金的绝对和相对减少以及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少几个捐助方的事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个的适当的绝对和相对的价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后的《人类展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长和相对增长之间引起任何可能的混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对字和相对
字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员出最好不要区分单方面行为的绝对无效性和相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对字和相对
字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定绝对贫困和相对贫困的据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定和观察贫困状况的工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加的老年人口一直在增加(绝对和相对来说),因此需要制定并实施更多的项目和政策来针对这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据出,普通用途资金的绝对和相对
额有所下降,而且目前仅依赖少
几个捐助方,从而造成了特殊的困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响标通常是那些衡量就业、绝对和相对收入、以及教育、健康、住房和其他社会服务水平,以及社会一体化
标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们
正。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
绝对指数和相对指数有重大的差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是以个人或家庭生活水准的绝对和相对变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
以绝对和相对数字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资方面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对值和相对值均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止的绝对数和相对数最多,分别1 139和1 051
产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 者引用了以下情况
:
的绝对不存在与
本身的无效;无效和可撤销;绝对无效和相对无效;可被法庭自
宣布的无效与因缔约方如此决定而必须承认的无效;全部无效和部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效和具有追溯(ex tunc)效果的无效。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按绝对值和相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水和环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对值和相对值均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对绝对无效和相对无效所的区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对和相对人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金的绝对和相对减少以及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧出各
努力,目的
确定森林所提供的许多惠益和
些非惠益(市场和非市场)中每
个的适当的绝对和相对的价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长和相对增长之间引起任何可能的混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述的方案执情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字和相对数字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463
。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员指出最好不要区分单方面的绝对无效性和相对无效性,同时另外
些委员则认
这
区分可能是有益的。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区的经济状况令人极担忧,那里的贫困人口在绝对数字和相对数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定绝对贫困和相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,最适合于确定和观察贫困状况的工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加的老年人口直在增加(绝对和相对来说),因此需要制定并实施更多的
目和政策来针对这
现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据指出,普通用途资金的绝对和相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对和相对收入、以及教育、健康、住房和其他社会服务水平,以及社会体化指标。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
绝对指数和相对指数有重大差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是以个人或家庭生绝对和相对变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
以绝对和相对数字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资方面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对值和相对值均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止
全部产出
50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为
绝对不存在与行为本身
无效;无效和可撤销;绝对无效和相对无效;可被法庭自行宣布
无效与因缔约方如此决定而必须承认
无效;全部无效和部分无效;可以纠正
无效与不可纠正
无效;具有现在(ex tunc)效果
无效和具有追溯(ex tunc)效果
无效。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按绝对值和相对值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,和环卫基础设施领域
国际发展援助
绝对值和相对值均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在对绝对无效和相对无效所作
区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民
绝对和相对人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金绝对和相对减少以及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方
事实带来了特
战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目为确定森林所提供
许多惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个
适当
绝对和相对
价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长和相对增长之间引起任何可能
混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述方案执行情况涉及
所有23个预算款次中,从绝对数字和相对数字来看,裁军事务部产出被终止
最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员指出最好不要区分单方面行为绝对无效性和相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益
。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区经济状况令人极为担忧,那里
贫困人口在绝对数字和相对数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定绝对贫困和相对贫困数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定和观察贫困状况
工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加老年人口一直在增加(绝对和相对来说),因此需要制定并实施更多
项目和政策来针对这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据指出,普通用途资金绝对和相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特
困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对和相对收入、以及教育、健康、住房和其他社会服务平,以及社会一体化指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
绝对指数相对指数有重大的差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是以个人或家庭生活水准的绝对相对变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
以绝对相对数字计算,拉丁美洲
加勒比地区在吸引外资
面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官发展援助同私人资本流动相比,其绝对值
相对值均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会会议管理
(原称大会事务
会议事务
)
军事务
终止的绝对数
相对数最多,分别为1 139
1 051项产出,占秘书处终止的全
产出的50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝对不存在与行为本身的无效;无效
可撤销;绝对无效
相对无效;可被法庭自行宣布的无效与因缔
此决定而必须承认的无效;全
无效
分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效
具有追溯(ex tunc)效果的无效。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按绝对值相对值计算下降以及捐助
基础面有限,都提出了特殊的挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对值
相对值均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公中存在的对绝对无效
相对无效所作的区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对相对人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金的绝对相对减少以及毒品
犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助
的事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益一些非惠益(市场
非市场)中每一个的适当的绝对
相对的价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长相对增长之间引起任何可能的混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述的案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字
相对数字来看,
军事务
产出被终止的最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员指出最好不要区分单面行为的绝对无效性
相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对数字
相对数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚黑塞哥维那用于确定绝对贫困
相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定
观察贫困状况的工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加的老年人口一直在增加(绝对相对来说),因此需要制定并实施更多的项目
政策来针对这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据指出,普通用途资金的绝对相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助
,从而造成了特殊的困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对相对收入、以及教育、健康、住房
其他社会服务水平,以及社会一体化指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
对指数和相对指数有重大的差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是个人或家庭生活水准的
对和相对变化来衡
。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
对和相对数字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资
面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官发展援助同私人资本流动相比,其
对值和相对值均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止的对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了下情况作为例
:一项行为的
对不存在与行为本身的无效;无效和可撤销;
对无效和相对无效;可被法庭自行宣布的无效与因缔约
如此决定而必须承认的无效;全部无效和部分无效;可
纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效和具有追溯(ex tunc)效果的无效。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按对值和相对值计算下降
及
助
基础面有限,都提出了特殊的挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水和环卫基础设施领域的国际发展援助的对值和相对值均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对对无效和相对无效所作的区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的对和相对人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金的对和相对减少
及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少数几个
助
的事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个的适当的对和相对的价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在对增长和相对增长之间引起任何可能的混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述的案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从
对数字和相对数字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员指出最好不要区分单面行为的
对无效性和相对无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在对数字和相对数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定对贫困和相对贫困的数据有限,我们选择
对贫困线,作为最适合于确定和观察贫困状况的工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加的老年人口一直在增加(对和相对来说),因此需要制定并实施更多的项目和政策来针对这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据指出,普通用途资金的对和相对数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个
助
,从而造成了特殊的困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响指标通常是那些衡就业、
对和相对收入、
及教育、健康、住房和其他社会服务水平,
及社会一体化指标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
指数和相
指数有重大的差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是以个人或家庭生活水准的和相
变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
以和相
数字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资方面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官方发展援助同私人资本流动相比,值和相
值均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止的数和相
数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的
存在
行为本身的无效;无效和
撤销;
无效和相
无效;
被法庭自行宣布的无效
因缔约方如此决定而必须承认的无效;全部无效和部分无效;
以纠正的无效
纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效和具有追溯(ex tunc)效果的无效。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按值和相
值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水和环卫基础设施领域的国际发展援助的值和相
值均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的无效和相
无效所作的区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的和相
人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金的和相
减少以及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个的适当的和相
的价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在增长和相
增长之间引起任何
能的混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从数字和相
数字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员指出最好要区分单方面行为的
无效性和相
无效性,同时另外一些委员则认为这一区分
能是有益的。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在数字和相
数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定贫困和相
贫困的数据有限,我们选择
贫困线,作为最适合于确定和观察贫困状况的工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加的老年人口一直在增加(和相
来说),因此需要制定并实施更多的项目和政策来针
这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据指出,普通用途资金的和相
数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响指标通常是那些衡量就业、和相
收入、以及教育、健康、住房和
他社会服务水平,以及社会一体化指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
绝数和
数有重大的差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是以个人或家庭生活水准的绝和
变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
以绝和
数字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资方面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官方助同私人资本流动
比,其绝
值和
值均下降。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止的绝数和
数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了以下情况作为例:一项行为的绝
不存在与行为本身的无效;无效和可撤销;绝
无效和
无效;可被法庭自行宣布的无效与因缔约方如此决定而必须承认的无效;全部无效和部分无效;可以纠正的无效与不可纠正的无效;具有现在(ex tunc)效果的无效和具有追溯(ex tunc)效果的无效。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按绝值和
值计算下降以及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水和环卫基础设施领域的国际助的绝
值和
值均有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的绝
无效和
无效所作的区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝和
人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金的绝和
减少以及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个的适当的绝和
的价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后的《人类报告》中,要避免把文字写得在绝
增长和
增长之间引起任何可能的混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝数字和
数字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员出最好不要区分单方面行为的绝
无效性和
无效性,同时另外一些委员则认为这一区分可能是有益的。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝数字和
数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定绝贫困和
贫困的数据有限,我们选择绝
贫困线,作为最适合于确定和观察贫困状况的工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加的老年人口一直在增加(绝和
来说),因此需要制定并实施更多的项目和政策来针
这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据出,普通用途资金的绝
和
数额有所下降,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响标通常是那些衡量就业、绝
和
收入、以及教育、健康、住房和其他社会服务水平,以及社会一体化
标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们
正。
Il existait une différence importante entre classement absolu et classement relatif.
绝对指数和相对指数有重大的差别。
L'impact social est mesuré par l'évolution absolue et relative du niveau de vie des particuliers ou des ménages.
社会影响是个人或家庭生活水准的绝对和相对变化来衡量。
En termes absolus et relatifs, l'Amérique latine et les Caraïbes réussissent bien à attirer les investissements étrangers.
绝对和相对数字计算,拉丁美洲和加勒比地区在吸引外资方面表现出色。
L'APD a diminué tant en termes absolus que relatifs par rapport aux courants de capitaux privés.
官方发展援助同私人资本流动相比,其绝对值和相对值。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止的绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。
Voir J. Verzijl, « La validité et la nullité des actes juridiques internationaux », 15 R.D.I.
J.Verzijl,“La validite et la nullite des actes juridiques internationaux”,Revue de Droit International(RDI),vol.15(1935),p.298, 作者引用了情况作为例
:一项行为的绝对不存在与行为本身的无
;无
和
撤销;绝对无
和相对无
;
被法庭自行宣布的无
与因缔约方如此决定而必须承认的无
;全部无
和部分无
;
纠正的无
与不
纠正的无
;具有现在(ex tunc)
果的无
和具有追溯(ex tunc)
果的无
。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et le nombre limité de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
普通用途资金按绝对值和相对值计算及捐助方基础面有限,都提出了特殊的挑战。
Ces dernières années, l'aide internationale au développement consacrée aux infrastructures pour l'eau et l'assainissement a légèrement diminué en termes tant relatifs qu'absolus.
但近些年来,水和环卫基础设施领域的国际发展援助的绝对值和相对值有所减少。
En d'autres termes, il serait préférable de réintroduire sous cette forme la distinction entre nullité absolue et nullité relative établie dans la Convention de Vienne.
换句话说,最好重新引用维也纳公约中存在的对绝对无和相对无
所作的区别。
Près de la moitié de la population mondiale vit actuellement dans les villes et l'on prévoit que les nombres absolu et relatif des citadins augmenteront dans les prochaines décennies.
世界上几乎一半的人口目前居住在城镇中,预计在今后几十年中,都市居民的绝对和相对人数将会继续增加。
La baisse absolue et relative des fonds à des fins générales et la dépendance continue de l'ONUDC à l'égard d'un petit nombre de donateurs ont créé des problèmes particuliers.
普通用途资金的绝对和相对减少及毒品和犯罪问题办公室目前依赖于少数几个捐助方的事实带来了特殊挑战。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目的为确定森林所提供的许多惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个的适当的绝对和相对的价值。
Nous recommandons que dans les prochaines éditions du Rapport mondial sur le développement humain, le texte soit rédigé de façon à éviter toute confusion possible entre croissance absolue et croissance relative.
我们建议,在今后的《人类发展报告》中,要避免把文字写得在绝对增长和相对增长之间引起任何能的混淆。
Sur les 23 chapitres du budget examinés dans le présent rapport, le Département est celui qui a enregistré le plus grand nombre de suppressions de produits (1 463), tant en chiffres absolus qu'en pourcentage.
在本报告阐述的方案执行情况涉及的所有23个预算款次中,从绝对数字和相对数字来看,裁军事务部产出被终止的最多——1 463项。
Certains membres avaient indiqué préférer ne pas établir de distinction entre nullité absolue et nullité relative des actes unilatéraux, tandis que d'autres avaient estimé que cette distinction pourrait présenter un intérêt certain.
有些委员指出最好不要区分单方面行为的绝对无性和相对无
性,同时另外一些委员则认为这一区分
能是有益的。
En particulier, la situation économique d'une grande partie de l'Afrique subsaharienne, où le nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté a augmenté tant en chiffres absolus qu'en chiffres relatifs, reste très préoccupante.
撒南非洲大部分地区的经济状况令人极为担忧,那里的贫困人口在绝对数字和相对数字上都增加了。
Étant donné que les données disponibles en Bosnie-Herzégovine pour déterminer la pauvreté absolue sont limitées, le seuil de pauvreté absolue a été retenu comme instrument le mieux adapté pour définir et observer la pauvreté.
考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定绝对贫困和相对贫困的数据有限,我们选择绝对贫困线,作为最适合于确定和观察贫困状况的工具。
La population âgée de la Jamaïque continue à augmenter (en chiffres absolus et en chiffres relatifs) et ainsi davantage de programmes et de politiques doivent être élaborés et réalisés pour tenir compte de cette réalité.
牙买加的老年人口一直在增加(绝对和相对来说),因此需要制定并实施更多的项目和政策来针对这一现实情况。
Il a été noté que la baisse, en termes absolus comme en termes relatifs, des fonds à des fins générales et la dépendance continue à l'égard d'un petit nombre de donateurs avaient créé des problèmes particuliers.
据指出,普通用途资金的绝对和相对数额有所,而且目前仅依赖少数几个捐助方,从而造成了特殊的困难。
Les indicateurs de l'impact social sont en règle générale ceux qui permettent de mesurer l'emploi, le revenu absolu et relatif, le niveau d'éducation, la santé, le logement et d'autres services sociaux ainsi que les indicateurs de l'intégration sociale.
社会影响指标通常是那些衡量就业、绝对和相对收入、及教育、健康、住房和其他社会服务水平,
及社会一体化指标。
声明:上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。