Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,了解这个社群的情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,了解这个社群的情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社群进行这种话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社群有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免社群或群体持
型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社群处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社群,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设官方的贫穷线不会改善弱势社群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷的个主
手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中都有种严
的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社群成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社群的情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还鼓励与其他宗教社群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社群特有的个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
社群充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社群处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社群,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势社群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷的个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中都有种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社群成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个群的情况,也有困难,因为这个
群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语委员
应能代表所有语
群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识享是实践
群特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民群充分参与非洲联盟经济及
事
。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而
,
的宗旨都是为弱势
群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定群或群体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践
群处
与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些
群,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的
群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不改善弱势
群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和群能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林群中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
原来的“不可接触的”
群成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的群度过乃至克服难关的
资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社群情况,也有
,因为这个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社群特有个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同
宗旨都是为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社群处理与灾害天基信息平台有关
范围广泛
问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社群,并将其所受
歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力组织建立伙伴关系和与
合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我会在尽可能
情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童
幼儿中心,以便他
融入正常
社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我认为,设定官方
贫穷线不会改善弱势社群
处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中都有种严重
恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来“不可接触
”社群成员通婚被视为是最大
污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切社群度过乃至克服
关
社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解个社群的情况,也有困难,因为
个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社群进行种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
识共享是实践社群特有的
个
本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
,
识门户将促使其用户加入实践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社群处理与灾
信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
些措施进
步诬蔑
些社群,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势社群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷的个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中都有种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社群成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
就是帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社的情况,也有困难,因为这个社
过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社在
中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势社
提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社
处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社
,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势社的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的社度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社的情况,也有困难,因为这个社
过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗旨都是为弱势社
提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特社
或
型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社
处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社
,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与社
中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既政策,我们会
尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社
。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
所有国家中,新加坡深知和平和社
和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设官方的贫穷线不会改善弱势社
的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,穆斯林社
中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的社度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社群的情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与其他宗教社群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享实践社群特有的
个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户将促使其用户加入实践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的宗
为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社群处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社群,并将其所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便他们融入正常的社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势社群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷的
个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
他认为,目前,在穆斯林社群中有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社群成员通婚被视为最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le problème est qu'elle est éclatée.
然而,要了解这个社群的情况,也有困难,因为这个社群过于分散。
La Commission des langues doit représenter toutes les communautés linguistiques.
语言委员会应能代表所有语言社群。
Le dialogue devrait également être ouvert avec d'autres communautés religieuses.
还应当鼓励与教社群进行这种对话。
Le partage des connaissances est un élément fondamental qui caractérise un réseau de praticiens.
知识共享是实践社群特有的个基本过程。
Le portail de connaissances encouragera donc ses utilisateurs à participer aux réseaux de praticiens.
这样,知识门户促使
用户加入实践社群。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在该区域中起着重要作用。
L'implication totale de la diaspora dans le Conseil économique et social de l'Union africaine (ECOSOC).
让移民社群充分参与非洲联盟经济及社会理事会。
En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.
般而言,共同的
旨都是为弱势社群提供协助。
Il s'agit d'éviter les lieux communs et la stigmatisation facile de certaines communautés ou groupes.
应当避免对特定社群或群体持定型观念和予以肤浅的指责。
Certains réseaux de praticiens s'occupent d'un grand nombre de questions pertinentes pour UN-SPIDER.
些实践社群处理与灾害天基信息平台有关的范围广泛的问题。
Ces mesures stigmatisent encore davantage les communautés visées et légitiment la discrimination dont elles sont l'objet.
这些措施进步诬蔑这些社群,
所受的歧视合法化。
Les partenariats avec des organisations socialement influentes favoriseraient probablement le changement.
通过与在社群中具有影响力的组织建立伙伴关系和与它们的合作,十分可能带来变化。
Lorsque cela est possible, les enfants handicapés sont systématiquement intégrés dans les garderies ordinaires.
根据既定政策,我们会在尽可能的情况下把残疾儿童送往兼收残疾儿童的幼儿中心,以便们融入正常的社群。
Singapour sait mieux que quiconque que la paix et l'harmonie entre les communautés sont difficiles à acquérir.
在所有国家中,新加坡深知和平和社群和谐来之不易。
Nous ne pensons pas que l'établissement d'un seuil de pauvreté officiel améliorerait la situation des personnes défavorisées.
我们认为,设定官方的贫穷线不会改善弱势社群的处境。
Elle constitue également pour les personnes et les communautés le principal moyen de sortir durablement de la pauvreté.
教育也是个人和社群能够籍以永久摆脱贫穷的个主要手段。
De l'avis de M. Anwar, un sentiment de peur assez prononcé s'était installé au sein des communautés musulmanes.
认为,目前,在穆斯林社群中都有
种严重的恐怖感。
La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».
同原来的“不可接触的”社群成员通婚被视为是最大的污点。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社会资本。
Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.
对学校教课书应以双方协议方式实行改革,以反映出所有各类社群的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。