Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应的。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们应
的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应按(男人应
)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们应
的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受应权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应的保护决不应当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其应额的租
。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多人要求
偿预计应
的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到应
的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应)的
为男人
的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应得的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应得的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们应得的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总得到他们应得的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得的保护决不应当成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被最终收到了超过其应得数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应得的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得不到应得的工作的情况好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应得)的血金为男人血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就询问被
认为对被
的控诉,被
罪有应得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这他应得的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴新生儿应得津贴的50%,目前
98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应得的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应得的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们应得的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血按(男人应得血
)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是得到他们应得的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们有
受应得权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得的保护决不应当成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其应得数额的租。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应得的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得不到应得的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应得)的血为男人血
的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉是他应得的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他只配
他
应
的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应血金按(男人应
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总他
应
的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他没有享受应
权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应的保护决不应当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收了超过其应
数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受处罚,因为
有应
。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不
应
的工作的情况
好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应)的血金为男人血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就询问被告
否认为对被告的控诉,被告
有应
。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使在和平进程中,妇女也被剥夺她
应
的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这他应
的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应
的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴新生儿应
津贴的50%,目前
98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我不给他
以应
的特殊注意和支持,那将
真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会否通过提供阿富汗需要和应
的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林血金按(男人
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们
不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童保护决不
当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
此,被告最终收到了超过其
数额
租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,为它们罪有
。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到
工作
情况是好
素造成
。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者)
血金为男人血金
一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有
。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以
敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿津贴
50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以特殊注意和支持,那将是真正
悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和及时
援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应得的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应得的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得到他们应得的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金(
应得血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是得到他们应得的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得的保护决不应当成年
少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其应得数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
数索赔
要求赔偿预计应得的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得不到应得的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应得)的血金为血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应得的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应得的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应得的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配得他们应得的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是得他们应得的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享应得权利,反而遭
。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应得的保护决不应当成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收过其应得数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将处罚,因为它们罪有应得。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应得的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女得不应得的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(害者应得)的血金为男人血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应得。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他应得的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他只配
他
应
的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应血金按(男人应
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总他
应
的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他没有享受应
权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应的保护决不应当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收了超过其应
数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受处罚,因为
有应
。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不
应
的工作的情况
好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应)的血金为男人血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就询问被告
否认为对被告的控诉,被告
有应
。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使在和平进程中,妇女也被剥夺她
应
的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这他应
的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应
的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴新生儿应
津贴的50%,目前
98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我不给他
以应
的特殊注意和支持,那将
真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会否通过提供阿富汗需要和应
的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们
。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林血金按(男人
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们
不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童保护决不
当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多索赔人要求赔偿预计
合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到
工作
情况是好几项因素造成
。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者)
血金为男人血金
一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有
。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以
敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿津贴
50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以特殊注意和支持,那将是真正
悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和及时
援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你应的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你应的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
只配
应
的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林应血金按(男人应
血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是应
的不同考虑。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅没有享受应
权利,反而遭受歧视。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童应的保护决不应当
成年人少。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收了超过其应
数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行将受
处罚,因
罪有应
。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计应的合同价。
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不
应
的工作的情况是好几项因素造成的。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者应)的血金
男人血金的一半。”
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认对被告的控诉,被告罪有应
。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她应
的利益。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是应
的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应
的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿应津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我不给
以应
的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和应的及时的援助而在协助这种努力呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。