法语助手
  • 关闭
yīng dé
afférent
sa punition afférente
的惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
他应的工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你的。

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你的幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

他们只配到他们的。

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林按(男人)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总是到他们的不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他们没有享受权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童的保护决不应当成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收到了超过其额的租

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多人要求偿预计的合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女不到的工作的情况是好几项因素造成的。

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者)的为男人的一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们的利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这是他的。

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以的敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我们不给他们以的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会是否通过提供阿富汗需要和的及时的援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
应得的惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
他应得的工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你应得的。

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你应得的幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

他们只配得到他们应得的。

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总得到他们应得的不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童应得的保护决不应当成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被最终收到了超过其应得数额的租金。

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多数索赔人要求赔偿预计应得的合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女得不到应得的工作的情况好几项因素造成的。

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者应得)的血金为男人血金的一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就询问被认为对被的控诉,被罪有应得

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这应得的。

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴新生儿应得津贴的50%,目前98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将真正的悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
应得的惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
他应得的工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你应得的。

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你应得的幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

他们只配得到他们应得的。

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林应得按(男人应得)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总是得到他们应得的不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他们应得权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童应得的保护决不应当成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收到了超过其应得数额的租

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多数索赔人要求赔偿预计应得的合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女得不到应得的工作的情况是好几项因素造成的。

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者应得)的血为男人血的一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应得

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉是他应得的。

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
的惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
他应的工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你的。

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你的幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

只配的。

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林血金按(男人血金)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总的不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他没有享受权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童的保护决不应当成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收了超过其数额的租金。

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行为将受处罚,因为

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多数索赔人要求赔偿预计的合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女的工作的情况好几项因素造成的。

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者)的血金为男人血金的一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就询问被告否认为对被告的控诉,被告

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使在和平进程中,妇女也被剥夺她的利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这的。

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以的敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴新生儿津贴的50%,目前98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我不给他的特殊注意和支持,那将真正的悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会否通过提供阿富汗需要和的及时的援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

他们只配到他们

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林血金按(男人血金)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总是到他们不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他们没有享受权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童保护决不成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

此,被告最终收到了超过其数额租金。

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行为将受到处罚,为它们罪有

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多数索赔人要求赔偿预计合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女不到工作情况是好素造成

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者)血金为男人血金一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这是他

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿津贴50%,目前是98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我们不给他们以特殊注意和支持,那将是真正悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会是否通过提供阿富汗需要和及时援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
应得的惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
他应得的工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你应得的。

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你应得的幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

他们只配得到他们应得的。

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林应得血金(应得血金)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总是得到他们应得的不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他们没有享受应得权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童应得的保护决不应当成年少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收到了超过其应得数额的租金。

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有应得

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

数索赔要求赔偿预计应得的合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女得不到应得的工作的情况是好几项因素造成的。

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者应得)的血金为血金的一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应得

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这是他应得的。

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
应得的惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
他应得的工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你应得的。

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你应得的幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

他们只配得他们应得的。

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林应得血金按(男人应得血金)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总是得他们应得的不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他们没有享应得权利,反而遭

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童应得的保护决不应当成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收过其应得数额的租金。

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行为将处罚,因为它们罪有应得

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付应得税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多数索赔人要求赔偿预计应得的合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女得不应得的工作的情况是好几项因素造成的。

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(害者应得)的血金为男人血金的一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有应得

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们应得的利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这是他应得的。

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以应得的敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我们不给他们以应得的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会是否通过提供阿富汗需要和应得的及时的援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
的惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
他应的工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你的。

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你的幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

只配的。

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林血金按(男人血金)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总的不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他没有享受权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童的保护决不应当成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收了超过其数额的租金。

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行为将受处罚,因为

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多数索赔人要求赔偿预计的合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女的工作的情况好几项因素造成的。

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者)的血金为男人血金的一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就询问被告否认为对被告的控诉,被告

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使在和平进程中,妇女也被剥夺她的利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这的。

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以的敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴新生儿津贴的50%,目前98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我不给他的特殊注意和支持,那将真正的悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会否通过提供阿富汗需要和的及时的援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
工资明天付给他。

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

他们只配到他们

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林血金按(男人血金)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总是到他们不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅他们没有享受权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童保护决不成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收到了超过其租金。

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行为将受到处罚,因为它们罪有

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多索赔人要求赔偿预计合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女不到工作情况是好几项因素造成

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者)血金为男人血金一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这是他

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

我们还对其前任即芬兰哈里·霍尔克里先生致以敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿津贴50%,目前是98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我们不给他们以特殊注意和支持,那将是真正悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会是否通过提供阿富汗需要和及时援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,
yīng dé
afférent
sa punition afférente
的惩罚
Sa salaire sera lui donné demain.
的工资明天付给

Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.

来喝一杯吧,你的。

Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.

祝你拥有一切你的幸福。

Ils n'ont que ce qu'ils meritent.

只配的。

La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.

非穆斯林血金按(男人血金)三分之一或二分之一算。

Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.

土著儿童并未总是的不同考虑。

Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.

不仅没有享受权利,反而遭受歧视。

Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.

儿童的保护决不应当成年人少。

Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.

因此,被告最终收了超过其数额的租金。

Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.

这些恐怖主义行将受处罚,因罪有

Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.

第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。

La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.

大多数索赔人要求赔偿预计的合同价。

Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.

妇女的工作的情况是好几项因素造成的。

La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».

“妇女(受害者)的血金男人血金的一半。”

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被告是否认对被告的控诉,被告罪有

Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.

即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她的利益。

Il ne l'a pas volé.

〈口语〉这是的。

Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.

还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以的敬意。

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。

Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.

如果我不给的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。

La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?

国际社会是否通过提供阿富汗需要和的及时的援助而在协助这种努力呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 应得 的法语例句

用户正在搜索


reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition,

相似单词


应当, 应当得到报仇, 应当得到洗雪, 应当地, 应到, 应得, 应得的, 应敌, 应电流, 应对,