Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞
的,而是
的。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞
的,而是
的。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位自愿这样做的南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理方一级发生的小争端,这类争端是强制性要求(有时是自愿)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这些提议。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民自愿上钩的。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加的暂停核试验具有重大意义。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是自己投案自首由法庭拘押的。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回的人提供援助,使他们能够恢复正常生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入这个完全是非洲自己的机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将自愿履行其义务。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作的很普遍,而且是自愿做的。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同意,非军事化和复员可以和平和自愿完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府的态度是,应该自愿性增加女性的代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞职的,而是被革职的。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻地看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位自愿这样做的南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理地方一级发生的小争端,这类争端是强制性要求(有时是自愿)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这些提议。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民自愿上钩的。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加的暂停核试验具有义。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是自己投案自首由法庭拘押的。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回的人提供援助,使他们能够恢复正常生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入这个完全是非洲自己的机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将自愿履行其义务。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作的很普遍,而且是自愿做的。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同,非军事化和复员可以和平和自愿地完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府的态度是,应该自愿性地增加女性的代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞
,
是被革
。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意看对方
眼睛
时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位自愿这样做南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理方一级发生
小争端,这类争端是强制性要求(有时是自愿)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这些提议。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民自愿上钩。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加暂停核试验具有重大意义。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是自己投案自首由法庭拘押。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回人提供援助,使他们能够恢复正常生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入这个完全是非洲自己机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回财产中,自愿退回
比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将自愿履行其义务。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作很普遍,
且是自愿做
。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同意,非军事化和复员可以和平和自愿完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府态度是,应该自愿性
增加女性
代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不
主动辞职的,而
被革职的。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他首位自愿这样做的南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理地方一级发生的小争,这类争
制性要求(有时
自愿)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这些提议。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则移民自愿上钩的。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加的暂停核试验具有重大意。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人自己投案自首由法庭拘押的。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回的人提供援助,使他们能够恢复正常生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入这个完全非洲自己的机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将自愿履行其务。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作的很普遍,而且自愿做的。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同意,非军事化和复员可以和平和自愿地完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府的态度,应该自愿性地增加女性的代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞职的,而是被革职的。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位这样做的南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理地方一级发生的小争端,这类争端是强制性要求(有时是)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在基础上遵从这些提议。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说他
出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民上钩的。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
我施加的暂停核试验具有重大意义。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是己投案
首由法庭拘押的。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我还向那些
返回的人提供援助,使他
能够恢复正常生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家加入这个完全是非洲
己的机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,退回的比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将履行其义
。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作的很普遍,而且是做的。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我同意,非军事化和复员可以和平和
地完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府的态度是,应该性地增加女性的代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞职
,而是被革职
。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看对方眼睛
时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位自愿这样做南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理地方一级发生端,这类
端是强制性要求(有时是自愿)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这些提议。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民自愿上钩。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加暂停核试验具有重大意义。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是自己投案自首由法庭拘押。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回人提供援助,使他们能够恢复正常生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入这个完全是非洲自己机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回财产中,自愿退回
比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将自愿履行其义务。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作很普遍,而且是自愿做
。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同意,非军事化和复员可以和平和自愿地完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府态度是,应该自愿性地增加女性
代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞职的,而是被革职的。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位自愿样做的南斯拉夫
。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
些管理局处理
方一级发生的小争端,
类争端是强制性要求(有时是自愿)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从些提议。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移自愿上钩的。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加的暂停核试验具有重大义。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是自己投案自首由法庭拘押的。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回的人提供援助,使他们能够恢复正常生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入个完全是非洲自己的机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将自愿履行其义务。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作的很普遍,而且是自愿做的。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同,非军事化和复员可以和平和自愿
完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府的态度是,应该自愿性增加女性的代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞职的,而是被革职的。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位自愿这样做的南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理方一级发生的小争端,这类争端是强制性要求(有时是自愿)
交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这些。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
须说服他们自愿出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民自愿上钩的。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加的暂停核试验具有重大意。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是自己投案自首由法庭拘押的。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回的人供援助,使他们能够恢复正常生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入这个完全是非洲自己的机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将自愿履行其务。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作的很普遍,而且是自愿做的。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同意,非军事化和复员可以和平和自愿完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府的态度是,应该自愿性增加女性的代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因,他不是主动辞职
,而是被革职
。
Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看对方时候,也能产生出亲密感。
Il est le premier citoyen yougoslave à agir ainsi volontairement.
他是首位自愿这样做南斯拉夫公民。
Ces bureaux traitent des différends mineurs d'ordre local qui leur sont soumis (parfois volontairement).
这些管理局处理地方一级发生小争端,这类争端是强制性要求(有时是自愿)提交该局调解。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自愿基础上遵从这些提议。
Ils doivent être convaincus de se présenter volontairement comme témoins.
必须说服他们自愿出庭作证。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则是移民自愿上钩。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
自我施加暂停核试验具有重大意义。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是自己投案自首由法庭拘押。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员自愿遣返。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过自愿扬弃该武库而建立一个先例。
Nous aidons aussi ceux qui rentrent volontairement à reprendre une vie normale.
我们还向那些自愿返回人提供援助,使他们能够恢复正
生活。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定自愿原则较为妥当。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家自愿加入这个完全是非洲自己机制。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回财产中,自愿退回
比率降至13.25%。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通认为设保人将自愿履行其义务。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作很普遍,而且是自愿做
。
Nous convenons que la démilitarisation et la démobilisation peuvent se faire pacifiquement et volontairement.
我们同意,非军事化和复员可以和平和自愿地完成。
Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.
以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。
De l'avis du Gouvernement, une meilleure représentation des femmes devrait être réalisée volontairement.
政府态度是,应该自愿性地增加女性
代表率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。