Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息将随后发布。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息将随后发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,我建议晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护的文件将被存储稍候创建的隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但,欧
联盟保留其日后返回重新讨论这一问题的权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们以后再谈这个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这条保留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可以随后加以解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们的数目将进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日后还会增加一个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后的事态发展造成了一种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田生随后口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之后加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
这一证据将适当时间加以审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可以稍后的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息将随后发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,我建议晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护的文件将被存储稍候创建的隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟保留其日后返回重新讨论一问题的权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们后再
问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了条保留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可随后加
解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们的数目将进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日后还会增加一水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后的事态发展造成了一种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田先生随后口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,一进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之后加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
一证据将
适当时间加
审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可稍后的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府
证相关信息将随后发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,我建议晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要文件将被存储
稍候创建
隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟留其日后返回重新讨论这一问题
权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们以后再谈这个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
加利亚后来撤回了这条
留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性问题可以随后加以解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正条例将
下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们数目将进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日后还会增加一个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后事态发展造成了一种新
令人不安
情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田先生随后口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之后加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
这一证据将适当时间加以审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约程序可以
稍后
阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息将随
发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,我建议晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护的文件将被存储稍候创建的隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟保留其日返回重新讨论这一问题的权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们以这个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
来,他们又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚来撤回了这条保留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可以随加以解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们的数目将进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日还会增加一个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随的事态发展造成了一种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田生随
口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最,这一进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
这一证据将适当时间加以审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可以稍
的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息将随
发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,建议
晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护的文件将被存储稍候创建的隐藏
密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟保留其日返回重新讨论这一问题的权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
们
再谈这个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
来,他们又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保利亚
来撤回了这条保留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可随
解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们的数目将进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日还会增
一个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随的事态发展造成了一种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田先生随口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最,这一进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼拉瓜之
入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
这一证据将适当时间
审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来们将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可稍
的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息将随后发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,我建议晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护的文件将被存储稍候创建的隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟保留其日后返回重新讨问题的权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们以后再谈个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了条保留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可以随后加以解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下
阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们的数目将进步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日后还会增加个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后的事态发展造成了种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田先生随后口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之后加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
证据将
适当时间加以审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可以稍后的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息将随后发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,我建议晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护的文件将被存储稍候创建的隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟保留其日后返回重新讨论这一问题的权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们以后再谈这个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这条保留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可以随后加以解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们的数目将进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日后还会增加一个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后的事态发展造成了一种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田先生随后口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之后加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
这一证据将适当时间加以审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可以稍后的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息将随
发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,建议
晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护的文件将被存储稍候创建的隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟保留其日返回重新讨论这一问题的权
。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
再谈这个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
来,他
又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加亚
来撤回了这条保留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可随
加
解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它的数目将进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日还会增加一个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随的事态发展造成了一种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田先生随口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最,这一进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
这一证据将适当时间加
审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可稍
的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府保证相关信息
随后发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,我建议晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随后,公司逐步开发了制粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要保护的件
被存储
稍候创建的隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟保留其日后返回重新讨论这一问题的权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们以后再谈这个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这条保留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可以随后加以解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们的数目进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日后还会增加一个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后的事态发展造成了一种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田先生随后口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之后加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
这一证据适当时间加以审查(见下
第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们看到,
如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可以稍后的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据于晚些时候提交给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ultérieurement à: avant
avant, antérieurement, précédemment, antécédemment,Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
公报中,法国总统府
证相关信息将随
发布。
Je suggère donc que l'élection des vice-présidents restants ait lieu ultérieurement.
因此,我建议晚些时候选举其余副主席。
Ultérieurement, la société a progressivement développé granulation, couleur NOIR, plastiques techniques, et d'autres articles.
随,公司逐步开发了
粒、色母、工程塑料等项目。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要护的文件将被存储
候创建的隐藏加密卷里。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟留其日
返回重新讨论这一问题的权利。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们以谈这个问题。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
来,他们又退出了核查与监察联合
。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
加利亚
来撤回了这条
留。
Les questions de procédure pourront être réglées ultérieurement.
程序性的问题可以随加以解决。
Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.
经修正的条例将下一阶段送交委员会。
Leur nombre sera réduit de façon progressive ultérieurement.
它们的数目将进一步逐渐裁减。
Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.
日还会增加一个水上乐园。
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随的事态发展造成了一种新的令人不安的情况。
M. Yokota a ultérieurement révisé oralement le projet de décision.
横田先生随口头修订了决定草案。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最,这一进程导致了决议的产生。
Le Kazakhstan et Nicaragua se sont ultérieurement joints aux auteurs.
哈萨克斯坦和尼加拉瓜之加入为提案国。
), éléments qui seront examinés ultérieurement (voir par. 50 ci-après).
这一证据将适当时间加以审查(见下文第50段)。
Nous étudierons ultérieurement la façon dont le réseau serait utilisé.
接下来我们将看到,将如何建立网络。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可以的阶段审议。
Les statistiques sur la mortalité maternelle seront fournies ultérieurement au Comité.
关于孕产妇死亡率的统计数据将于晚些时候提交给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。