Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委员会重申其建议:《气候公约》就招聘之时职等过和过低工作
员的应享权利作出决定。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委员会重申其建议:《气候公约》就招聘之时职等过和过低工作
员的应享权利作出决定。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
在审查诸如联塞特派团和埃厄特派团等特派团的概算期间咨询委员会注意到有一种倾向,在申请员额时把职等放大或者建议改叙,理由是职等和改叙会有利于为特派团业务征聘文职
员。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关于一两个核武器国家最近宣布取代其核武库或使之现代化的计划,需要指出的是,这种步骤有可能在核武器国家之间引发新一轮的核军备竞赛,竟相研制存活率和性能压倒其他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委员会申其建议:《气候公约》就招聘之时职等过
和过低工作人员的应享权利作出决定。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
在审查诸如联塞特派团和埃厄特派团等特派团的概算期间咨询委员会注意到有一种倾向,在申请员额时把职等放大或者建议改叙,理由是职等和改叙会有利于为特派团业务征聘文职人员。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关于一两个核武器国家最近宣布取代其核武库或使之现代化的计划,需要指出的是,这种步骤有可能在核武器国家之间引发一轮的核军备竞赛,竟相研制存活率和性能压倒其他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委会重申其建议:《气候公约》就招聘之时职等
和
低工
的应享权利
出决定。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
在审查诸如联塞特派团和埃厄特派团等特派团的概算期间咨询委会注意到有一种倾向,在申请
额时把职等放大或者建议改叙,理由是
职等和改叙会有利于为特派团业务征聘文职
。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关于一两个核武器国家最近宣布取代其核武库或使之现代化的计划,需要指出的是,这种步骤有可能在核武器国家之间引发新一轮的核军备竞赛,竟相研制存活率和性能压倒其他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委员会重申其建议:《气候公约》就招聘之时职等过和过低工
人员的应享权
出决定。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
审查诸如联塞特派团和埃厄特派团等特派团的概算期间咨询委员会注意到有
种倾向,
申请员额时把职等放大或者建议改叙,理由是
职等和改叙会有
于为特派团业务征聘文职人员。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关于两个核武器国家最近宣布取代其核武库或使之现代化的计划,需要指出的是,这种步骤有可能
核武器国家之间引发新
轮的核军备竞赛,竟相研制存活率和性能压倒其他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委员重申
:《气候公约》就招聘之时职等过
和过低工作人员的应享权利作出决定。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
在审查诸如联塞特派团和埃厄特派团等特派团的概算期间咨询委员注意到有一种倾向,在申请员额时把职等放大或者
改叙,理由
职等和改叙
有利于为特派团业务征聘文职人员。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关于一两个核武器国家最近宣布取代核武库或使之现代化的计划,需要指出的
,这种步骤有可能在核武器国家之间引发新一轮的核军备竞赛,竟相研制存活率和性能压倒
他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
计委员会重申其建议:《气候公约》就招聘之时职等过
和过低工作人员的应享权利作出决
。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
查诸如联塞特派团和埃厄特派团等特派团的概算期间咨询委员会注意到有一种倾向,
申请员额时把职等放大或者建议改叙,理由是
职等和改叙会有利
为特派团业务征聘文职人员。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关一两个核武器国家最近宣布取代其核武库或使之现代化的计划,需要指出的是,这种步骤有可能
核武器国家之间引发新一轮的核军备竞赛,竟相研制存活率和性能压倒其他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委员会重申其建议:《气候公约》就招聘之时职过
和过低工作人员的应享权利作出决定。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
在审查诸如联塞特派团和埃厄特派团特派团的概算期间咨询委员会注意到有一种倾向,在申请员额时把职
放大或者建议改叙,理由是
职
和改叙会有利
为特派团业务征聘文职人员。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关一两个核武器国家最近宣布取代其核武库或使之现代化的计划,需要指出的是,这种步骤有可能在核武器国家之间引发新一轮的核军备竞赛,竟相研制存活率和性能压倒其他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委员会重申其建议:《气候公约》就招聘之时职等过和过低工
人员的应享权
出决定。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
审查诸如联塞特派团和埃厄特派团等特派团的概算期间咨询委员会注意到有
种倾向,
申请员额时把职等放大或者建议改叙,理由是
职等和改叙会有
于为特派团业务征聘文职人员。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关于两个核武器国家最近宣布取代其核武库或使之现代化的计划,需要指出的是,这种步骤有可能
核武器国家之间引发新
轮的核军备竞赛,竟相研制存活率和性能压倒其他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité recommande une nouvelle fois que le secrétariat de la Convention prenne une décision sur les droits des fonctionnaires surclassés et sous-classés au moment de leur recrutement.
审计委员会重申其建议:《气候公约》就招聘之时职等过和过低工作人员的应享权利作出决定。
L'examen des prévisions budgétaires de certaines missions, comme la MINUSIL et la MINUEE, a fait apparaître la tendance à demander des postes surclassés ou à proposer des reclassements parce qu'un rang élevé est censé faciliter le recrutement du personnel civil pour les missions.
在审查诸如联塞特派团和埃厄特派团等特派团的概算期间咨询委员会注意到有一种倾向,在申请员额时把职等放大或者建议改叙,理由是职等和改叙会有利于为特派团业务征聘文职人员。
S'agissant des annonces récentes, par quelque deux États dotés d'armes nucléaires, de plans visant à remplacer ou à moderniser leurs arsenaux nucléaires, il est à noter que de telles mesures risqueraient de déclencher une nouvelle course aux armements nucléaires entre les États dotés d'armes nucléaires, qui chercheraient à fabriquer des armes nucléaires surclassant celles des autres États, en dépit de la diminution du nombre total de leurs ogives.
关于一两个核武器国家最宣布取代其核武库或使之现代化的计划,需要指出的是,这种步骤有可能在核武器国家之间引发新一轮的核军备竞赛,竟相研
存活率和性能压倒其他国家的核武器,尽管弹头的总数有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。