Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已功地控制了火灾。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已功地控制了火灾。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我推测,我进一步勘察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人在臭名昭著秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表一切都是我们世界上黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来那种阴暗
为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己国家里去发扬他们
爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困难状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重阴影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑,这些阴谋诡计绝对
可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到罪恶伊拉克侵略产生
影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和可避免
当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个暗淡但无法逃脱事实是,我们
世界生存在全球恐怖主义
阴影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲严酷现实是一目了然
。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人们还意识到产生和传播这些邪恶现象各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦发生灾害,灾后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC核算人编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控制了火灾。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我推测,我进一步勘察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人在臭名昭著秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙亚所代表一切都是我们世界上
黑
和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来那
问题成为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己国家里去发扬他们
爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困难状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到罪恶伊拉克侵略产生
影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
族主义和反犹太主义
黑
势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这邪恶现象作斗争是迫切和不可避免
当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个淡但无法逃脱
事实是,我们
世界生存在全球恐怖主义
影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲严酷现实是一目了然
。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人们还意识到产生和传播这些邪恶现象各
因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦发生灾害,灾后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC核算人编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防功地控制了火灾。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人在臭名昭著的秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表一切都是我们世界上的黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来的那种阴暗问题为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己的国家里去发扬他们的爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困难的状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重的阴影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到罪恶的伊拉克侵略产生的影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义的黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和不可避免的当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的严酷现实是一目了然的。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人们还意识到产生和传播这些邪恶现象的各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦发生灾害,灾后恢复计划将协助国家办事处恢复正活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC的核算人编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控制了火灾。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我推测,我进一步勘察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人在臭名昭著秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表一切都是我们黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来那种
暗问题成为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己国家里去发扬他们
爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困难状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩浓重
影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到罪恶伊拉克侵略产生
影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和不可避免当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个暗淡但无法逃脱事实是,我们
生存在全球恐怖主义
影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲严酷现实是一目了然
。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人们还意识到产生和传播这些邪恶现象各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦发生灾害,灾后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC核算人编写了第二份报告。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控制了火。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受损失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉在臭名昭著的秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表一切都是我们世界上的黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来的那种阴暗问题成为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己的国家里去发扬他们的爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困的状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重的阴影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有仍能感到罪恶的伊拉克侵略产生的影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义的黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和不可避免的当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的严酷现实是一目了然的。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
们还意识到产生和传播这些邪恶现象的各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦发生害,
后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC的核算编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控制了火灾。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我推测,我进一步勘察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人在臭名昭著秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表一切都是我世界上
黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我必须让历史遗留下来
那种阴暗问题成为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到自己
国家里去发扬
爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困难状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重阴影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我所有人仍能感到罪恶
伊拉克侵略产生
影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和不可避免当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个暗淡但无法逃脱事实是,我
世界生存在全球恐怖主义
阴影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲酷现实是一目了然
。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人还意识到产生和传播这些邪恶现象
各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦发生灾害,灾后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC核算人编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控制了火。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受损失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人在臭名昭著的秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表一切都是我们世界上的黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来的那种阴暗问题成为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己的国家里去发扬他们的爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困的状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重的阴影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到罪恶的伊拉克侵略产生的影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义的黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和不可避免的当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的严酷现实是一目了然的。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人们还意识到产生和传播这些邪恶现象的各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦发生害,
后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC的核算人编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
防员已成功地控制了火灾。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人在臭名昭著的秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表切都是我们世界上的黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来的那种阴暗问题成为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己的国家里去发扬他们的爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这范例也有其
恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这困难的状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重的阴影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到罪恶的伊拉克侵略产生的影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义的黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和不可避免的当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的严酷现实是目了然的。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人们还意识到产生和传播这些邪恶现象的各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
旦发生灾害,灾后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC的核算人编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
员已成功地控制了火灾。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我勘察了现场。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
几十名撒哈拉人在臭名昭著的秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表切都是我们世界上的黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来的那种阴暗问题成为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己的国家里去发扬他们的爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这范例也有其
恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这困难的状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重的阴影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到罪恶的伊拉克侵略产生的影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义的黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和不可避免的当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的严酷现实是目了然的。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人们还意识到产生和传播这些邪恶现象的各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
旦发生灾害,灾后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC的核算人编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pompiers ont réussi à maîtriser le sinistre.
消防员已成功地控制了火。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受损失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证实我的推测,我进一步勘察了现。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
名撒哈拉人在臭名昭著的秘密监狱中被处死。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
叙利亚所代表一切都是我们世界上的黑暗和邪恶。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我们必须让历史遗留下来的那种阴暗问题成为历史。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
让这些邪恶分子到他们自己的国家里去发扬他们的爱国主义吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是这一范例也有其险恶用心。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
该代表呼吁国际社会采取行动处理这一困的状况。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而笼罩上浓重的阴影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我们所有人仍能感到罪恶的伊拉克侵略产生的影响。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
种族主义和反犹太主义的黑暗势力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主义这种邪恶现象作斗争是迫切和不可避免的当务之急。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的严酷现实是一目了然的。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人们还意识到产生和传播这些邪恶现象的各种因素。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦发生害,
后恢复计划将协助国家办事处恢复正常活动。
Les spécialistes du règlement des sinistres recrutés par la KNPC ont établi le second.
KNPC的核算人编写了第二份报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。