Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回应收帐
将予注销。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回应收帐
将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收账户中还包括可在当地收回
。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审计委员会一步注意到,总部对于可在当地收回
监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审计委员会注意到,区域办事处一对可在当地收回
监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每审查,确保有充分
经费备抵收不上来
捐
。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项国家业务中,监察处估计就可退回300万美元增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两期
实际可回收费用计算还是根据实际允许支出计算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会计原则允许计提普通坏账准备,但大部分公司使用是一种统一比例,即在可收回账面债项所占
比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每审查收不上来
捐
方面
经费,并说将保证有充分
经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地收回是从定额备用金账户向个人或供应商支付
现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体支付项以及提供服务
费用可能无法从这些机构/实体收回。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未收捐作出备付会导致更无法收取捐
,使人们认为不支付认捐
是可以接受
选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收自愿捐
建立备付以表明应收自愿捐
可兑现
净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审计委员会建议项目厅采取有效措施,收回全部欠,并评估未清余额
可收回性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明一些项并不属于可在当地收回
,而是错误记录
项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办事处已告知委员会它与委员会有不同意见。 难民专员办事处不认为在目前情况下应为未收捐
作出备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠
并评估未清余额
可收回性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审计委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债可收性,并酌情为可疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审计委员会建议儿童基金会每审查是否有充分
经费备抵收不上来
捐
和查明
所有可疑应收
。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收自愿捐
建立备付以表明应收自愿捐
可兑现
净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收收帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
收款账户中还包括可在当地收
垫款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审计委员会进一步注意到,总部对于可在当地收垫款
监测控制十
有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审计委员会注意到,区域办事处一对可在当地收
垫款
监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每年进行审查,确保有充经费备抵收不上来
捐款。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项国家业务中,监察处估计就可退300万美元
增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些将因根据两年期
实际可
收费用计算还是根据实际允许支出计算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会计原则允许计提普通坏账准备,但大部公司使用
是一种统一
例,即在可收
账面债项所占
例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每年审查收不上来捐款方面
经费,并说将保证有充
经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地收垫款是从定额备用金账户向个人或供
商支付
现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体支付款项以及提供服务
费用可能无法从这些机构/实体收
。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未收捐款作出备付会导致更无法收取捐款,使人们认为不支付认捐款是可以接受选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办事处为
收但未收
自愿捐款建立备付以表明
收自愿捐款可兑现
净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审计委员会建议项目厅采取有效措施,收全部欠款,并评估未清余额
可收
性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明一些款项并不属于可在当地收垫款,而是错误记录
项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办事处已告知委员会它与委员会有不同意见。 难民专员办事处不认为在目前情况下
为未收捐款作出备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠款并评估未清余额
可收
性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审计委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债可收性,并酌情为可疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充经费备抵收不上来
捐款和查明
所有可疑
收款。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会在第27段中建议难民专员办事处为收但未收
自愿捐款建立备付以表明
收自愿捐款可兑现
净值。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的应收帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中还包括可在当地收回的垫款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审委员会进一步注意到,总部对于可在当地收回的垫款的监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审委员会注意到,区域办事处一
对可在当地收回的垫款的监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每年进行审查,确保有充分的经费备抵收不上来的捐款。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项国家业务中,监察处估就可退回300万美元的增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两年期的实际可回收费用算还是根据实际允许
算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会原则允许
提普通坏账准备,但大部分公司使用的是一种统一比例,即在可收回账面债项所占的比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每年审查收不上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地收回的垫款是从定额备用金账户向个人或供应商付的现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体付的款项以及提供服务的费用可能无法从这些机构/实体收回。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未收捐款作备付会导致更无法收取捐款,使人们认为不
付认捐款是可以接受的选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审委员会建议项目厅采取有效措施,收回全部欠款,并评估未清余额的可收回性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明一些款项并不属于可在当地收回的垫款,而是错误记录的项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办事处已告知委员会它与委员会有不同意见。 难民专员办事处不认为在目前的情况下应为未收捐款作备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠款并评估未清余额的可收回性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债的可收性,并酌情为可疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收不上来的捐款和查明的所有可疑应收款。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的应收帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中还包括可在当地收回的垫款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审计委员会注意到,总部对于可在当地收回的垫款的监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审计委员会注意到,区域办事处对可在当地收回的垫款的监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每年行审查,确保有充分的经费备抵收
的捐款。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项国家业务中,监察处估计就可退回300万美元的增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两年期的实际可回收费用计算还是根据实际允许支出计算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会计原则允许计提普通坏账准备,但大部分公司使用的是种统
比例,即在可收回账面债项所占的比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每年审查收的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地收回的垫款是从定额备用金账户向个人或供应商支付的现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体支付的款项以及提供服务的费用可能无法从这些机构/实体收回。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未收捐款作出备付会导致更无法收取捐款,使人们认为支付认捐款是可以接受的选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审计委员会建议项目厅采取有效措施,收回全部欠款,并评估未清余额的可收回性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明些款项并
属于可在当地收回的垫款,而是错误记录的项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办事处已告知委员会它与委员会有同意见。 难民专员办事处
认为在目前的情况下应为未收捐款作出备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠款并评估未清余额的可收回性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审计委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债的可收性,并酌情为可疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收的捐款和查明的所有可疑应收款。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的应收帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中还包括当地收回的垫款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审计委员会进步注意到,总部
于
当地收回的垫款的监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审计委员会注意到,区域办当地收回的垫款的监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每年进行审查,确保有充分的经费备抵收不上来的捐款。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅四项国家业务中,监察
估计就
退回300万美元的增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两年期的实际回收费用计算还是根据实际允许支出计算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会计原则允许计提普通坏账准备,但大部分公司使用的是种统
比例,即
收回账面债项所占的比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每年审查收不上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
当地收回的垫款是从定额备用金账户向个人或供应商支付的现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体支付的款项以及提供服务的费用能无法从这些机构/实体收回。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未收捐款作出备付会导致更无法收取捐款,使人们认为不支付认捐款是以接受的选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款
兑现的净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
第67段中,审计委员会建议项目厅采取有效措施,收回全部欠款,并评估未清余额的
收回性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明些款项并不属于
当地收回的垫款,而是错误记录的项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办已告知委员会它与委员会有不同意见。 难民专员办
不认为
目前的情况下应为未收捐款作出备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠款并评估未清余额的收回性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
第32段中,审计委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债的
收性,并酌情为
疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收不上来的捐款和查明的所有疑应收款。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会第27段中建议难民专员办
为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款
兑现的净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法应
帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应款账户中还包括可在当地
垫款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审计委员会进一步注意到,总部对于可在当地垫款
监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审计委员会注意到,区域办事处一对可在当地
垫款
监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每年进行审查,确保有充分经费备抵
不上来
捐款。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项业务中,监察处估计就可退
300万美元
增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两年期实际可
费用计算还是根据实际允许支出计算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会计原则允许计提普通坏账准备,但大部分公司使用是一种统一比例,即在可
账面债项所占
比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每年审查不上来
捐款方面
经费,并说将保证有充分
经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地垫款是从定额备用金账户向个人或供应商支付
现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体支付款项以及提供服务
费用可能无法从这些机构/实体
。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未捐款作出备付会导致更无法
取捐款,使人们认为不支付认捐款是可以接受
选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办事处应为应但未
自愿捐款建立备付以表明应
自愿捐款可兑现
净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审计委员会建议项目厅采取有效措施,全部欠款,并评估未清余额
可
性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明一些款项并不属于可在当地垫款,而是错误记录
项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办事处已告知委员会它与委员会有不同意见。 难民专员办事处不认为在目前情况下应为未
捐款作出备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会建议,即项目厅采取有效措施清
全部欠款并评估未清余额
可
性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审计委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债可
性,并酌情为可疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审计委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分经费备抵
不上来
捐款和查明
所有可疑应
款。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会在第27段中建议难民专员办事处为应但未
自愿捐款建立备付以表明应
自愿捐款可兑现
净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的应收帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中还包括可在当地收回的垫款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审委员会进一步注意到,总部对于可在当地收回的垫款的监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审委员会注意到,区域办事处一
对可在当地收回的垫款的监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每年进行审查,确保有充分的经费备抵收不上来的捐款。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项国家业务中,监察处估就可退回300万美元的增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两年期的实际可回收费用算还是根据实际
支出
算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会原则
提普通坏账准备,但大部分公司使用的是一种统一比例,即在可收回账面债项所占的比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每年审查收不上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地收回的垫款是从定额备用金账户向个人或供应商支付的现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体支付的款项以及提供服务的费用可能无法从这些机构/实体收回。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未收捐款作出备付会导致更无法收取捐款,使人们认为不支付认捐款是可以接受的选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审委员会建议项目厅采取有效措施,收回全部欠款,并评估未清余额的可收回性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明一些款项并不属于可在当地收回的垫款,而是错误记录的项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办事处已告知委员会它与委员会有不同意见。 难民专员办事处不认为在目前的情况下应为未收捐款作出备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠款并评估未清余额的可收回性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债的可收性,并酌情为可疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收不上来的捐款和查明的所有可疑应收款。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回的应收帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中包括可在当地收回的垫款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审委员会进一步注意到,总部对于可在当地收回的垫款的监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审委员会注意到,区域办事处一
对可在当地收回的垫款的监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金会每年进行审查,确保有充分的经费备抵收不上来的捐款。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项国家业务中,监察处估就可退回300万美元的增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两年期的实际可回收费用是根据实际允许支出
而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认会原则允许
提普通坏账准备,但大部分公司使用的是一种统一比例,即在可收回账面债项所占的比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金会每年审查收不上来的捐款方面的经费,并说将保证有充分的经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地收回的垫款是从定额备用金账户向个人或供应商支付的现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体支付的款项以及提供服务的费用可能无法从这些机构/实体收回。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未收捐款作出备付会导致更无法收取捐款,使人们认为不支付认捐款是可以接受的选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审委员会建议项目厅采取有效措施,收回全部欠款,并评估未清余额的可收回性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅查明一些款项并不属于可在当地收回的垫款,而是错误记录的项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专员办事处已告知委员会它与委员会有不同意见。 难民专员办事处不认为在目前的情况下应为未收捐款作出备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委员会的建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠款并评估未清余额的可收回性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审委员会建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债的可收性,并酌情为可疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审委员会建议儿童基金会每年审查是否有充分的经费备抵收不上来的捐款和查明的所有可疑应收款。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委员会在第27段中建议难民专员办事处为应收但未收的自愿捐款建立备付以表明应收自愿捐款可兑现的净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les créances jugées non recouvrables sont passées par profits et pertes.
被认为无法收回应收帐款将予注销。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中还包括可在当地收回垫款。
Il a également noté que le siège n'exerçait qu'un contrôle limité sur les avances recouvrables localement.
审计委一步注意到,总部对于可在当地收回
垫款
监测控制十分有限。
Le Comité a noté que les bureaux régionaux n'exerçaient qu'une surveillance limitée sur les avances recouvrables localement.
审计委注意到,区域办事处一
对可在当地收回
垫款
监测控制有限。
L'UNICEF revoit chaque année sa provision pour contributions non recouvrables afin de s'assurer qu'elle est d'un montant convenable.
儿童基金每年
行审查,确保有充分
经费备抵收不上
款。
Dans quatre opérations nationales, le Bureau a trouvé qu'un montant estimé à 3 millions de dollars de TVA seulement était recouvrable.
仅在四项国家业务中,监察处估计就可退回300万美元增值税。
Ces pourcentages sont susceptibles de varier légèrement en fonction du montant effectif des dépenses recouvrables et des dépenses autorisées pour un exercice biennal.
这些百分比将因根据两年期实际可回收费用计算还是根据实际允许支出计算而稍有差异。
Les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables.
公认计原则允许计提普通坏账准备,但大部分公司使用
是一种统一比例,即在可收回账面债项所占
比例。
L'UNICEF examine chaque année sa provision pour contributions non recouvrables et veillera à ce qu'elle soit d'un montant suffisant pour couvrir les sommes douteuses.
儿童基金每年审查收不上
款方面
经费,并说将保证有充分
经费用于可疑数额。
Les avances recouvrables localement sont des fonds qui ont été versés à une personne ou à un fournisseur à partir du compte d'avances temporaires.
可在当地收回垫款是从定额备用金账户向个人或供应商支付
现金。
Les paiements effectués par le PNUD pour le compte d'organismes ou d'entités et le coût des services peuvent, dans ces cas, ne pas être recouvrables.
开发署代表这些机构/实体支付款项以及提供服务
费用可能无法从这些机构/实体收回。
Prévoir une provision pour contributions non recouvrables pourrait avoir un effet pernicieux et suggérer aux donateurs qu'il est envisageable de ne pas verser les contributions annoncées.
为未收款作出备付
导致更无法收取
款,使人们认为不支付认
款是可以接受
选择。
Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委建议,难民专
办事处应为应收但未收
自愿
款建立备付以表明应收自愿
款可兑现
净值。
Au paragraphe 67, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
在第67段中,审计委建议项目厅采取有效措施,收回全部欠款,并评估未清余额
可收回性。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,项目厅还查明一些款项并不属于可在当地收回垫款,而是错误记录
项目资金。
Le HCR a déjà informé le Comité qu'il ne souscrit pas à cette recommandation et n'estime pas que la situation actuelle justifie l'établissement d'une provision pour contributions non recouvrables.
难民专办事处已告知委
它与委
有不同意见。 难民专
办事处不认为在目前
情况下应为未收
款作出备付。
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures efficaces pour recouvrer toutes les sommes qui lui étaient dues et déterminer les créances recouvrables.
项目厅同意委建议,即项目厅采取有效措施清收全部欠款并评估未清余额
可收回性。
Au paragraphe 32, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'examiner si la dette de l'Autorité nationale palestinienne était recouvrable et de constituer le cas échéant une provision pour créance douteuse.
在第32段中,审计委建议审查巴勒斯坦民族权力机构欠债
可收性,并酌情为可疑债务提取备抵。
Le Comité recommande que l'UNICEF examine tous les ans le bien-fondé de sa provision pour contributions non recouvrables et veille à ce que toutes les créances identifiées comme douteuses soient couvertes.
审计委建议儿童基金
每年审查是否有充分
经费备抵收不上
款和查明
所有可疑应收款。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires non recouvrées de sorte à faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.
委在第27段中建议难民专
办事处为应收但未收
自愿
款建立备付以表明应收自愿
款可兑现
净值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。