Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上,还是变化的性
上
,它彻底变了。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上,还是变化的性
上
,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从量层面上改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从量上来说,苹果是世界上最好的智
手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从的方面得到了新的动
。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和量上)评估其库存的
。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
和
量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在上实现了一个新
平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含层的脆弱性以改善对地下
资源的保护。 其目标因此应该是保护地下
的数量和
量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在量上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目看,还是变化的性质
看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质层面
改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数质
变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质来说,苹果是世界
最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数质
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质水
都不足以维护个人
环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数质
均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数质
。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎,不论从
化的
目上看,还是
化的性质上看,它彻底
。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质上改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎,
上和质
上
,彻底
。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质上来说,苹果是世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方得到
新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从上和质
上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在和质
上均获得
改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质上实现一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的
和质
。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现全新的局
,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构化所产生的效果与全球化导致的结构
化在质
上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定
和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方还是在
的方
都在试图
得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面上改善这产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量上来说,苹果是世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达由于这种进步而使福利在质上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
内引发的结构变化所产
的效果与全球化导致的结构变化在质量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量上不同于五个常任理事目前所享有的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化数目上看,还是变化
性
上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从层
上改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数上和
上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从上来说,苹果是世界上最好
智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从方
了新
动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性上与提议
其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是
角度来说,近年来取
成果都是乐观
。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺国家需要有(从数
上和
上)评估其库存
能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水和水
都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部工作在数
和
上均获
了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性上与提议
其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层脆弱性以改善对地下水资源
保护。 其目标因此应该是保护地下水
数
和
。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新局
,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发结构变化所产生
效果与全球化导致
结构变化在
上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及如此广泛
机构使人们有可能对申请这种执照
人收集有一定数
和准确性
信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突措施库中一种全新
最广泛采用
工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识,我们无论是在
方
还是在
方
都在试图变
更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利强烈愿望似乎在
上不同于五个常任理事国目前所享有
否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面上改善这产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量上来说,苹果是世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对下水资源的保护。 其目标因此应该是保护
下水的数量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果全球化导致的结构变化在质量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,还是变化的性上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
从
层面上改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数上
上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从上来说,苹果是世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是
的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数上
上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水水
都不足以维护个人
环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人有可能对申请这种执照的人收集有一定数
准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
希望大会会员国意识到,
无论是在
的方面还是在
的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将从质量层面上改善这产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
从质量上来说,苹果是世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施从质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。
On va améliorer ce produit qualitativement.
我们将质量层面上改善这
产品 。
Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.
巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。
Qualitativement, Iphone est la meilleure marque de smartphone dans le monde.
质量上
,苹果是世界上最好的智能手机品牌。
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
加强保障措施质的方面得到了新的动力。
Cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres.
这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论量还是质的角
,近年
取得的成果都是乐观的。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Seuls quelques États développés jouissent d'un niveau de bien-être qualitativement nouveau grâce à ces progrès.
只有一些发达国家由于这种进步而使福利在质上实现了一个新水平。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形势有了本质的不同。
De plus, cette catégorie n'est pas qualitativement comparable aux autres catégories qui ont été proposées.
而且,这个类别在性质上与提议的其他类别并不相似。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
Aujourd'hui, il est apparu dans la région une situation qualitativement nouvelle et il faut en profiter pleinement.
今天,该地区出现了全新的局面,必须充分利用这种情况。
Les effets de ces changements structurels endogènes ne sont pas qualitativement différents de ceux causés par la mondialisation.
国内引发的结构变化所产生的效果与全球化导致的结构变化在质量上并没有多少区别。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Ce type d'opération pourrait devenir un instrument qualitativement nouveau et plus largement applicable dans l'arsenal des Nations Unies.
这种行动有可能成为联合国预防冲突的措施库中一种全新的最广泛采用的工具。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明。
Ce souhait semble cependant qualitativement différent du droit de veto tel que le détiennent actuellement les cinq membres permanents.
然而,非洲联盟享有充分权利的强烈愿望似乎在质量上不同于五个常任理事国目前所享有的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。