La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻席宣布
开幕。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻席宣布
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以席的身份向大
做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行由担任
席的国家的代表
。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个的
席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事将由首席行政干事/行政
任
。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天我们的
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻席宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
席办公室应该获得更多的资源支
。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻会主席宣布会
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以会主席的身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行会由担任
会主席的国家的代表主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总根据
会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个会的主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们的会确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻会主席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻会主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会主席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会宣布会
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会的身份向大会做了
。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
行委员会由担任委员会
的国家的代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会的。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首行政干事/行政
任
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持我们的会
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会作了开场
。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会宣布会
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会国家
代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据会
提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构理事会将由首
行政干事/行政
任
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持我们
会
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定,那么接下来
问题就是比较
频率和以哪一年作为下个基
年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
办公室应该获得更多
资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新
第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首执行官是这次活动
一名专题小
成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员主席宣布
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员主席的身份向大
发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员由担任委员
主席的国家的代表主
。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两委员
的主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事将由首席行政干事/行政主任主
。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主我们的
确实是
种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪年作为下
基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委主席作
开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事主席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻主席宣布
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以主席的身份向大
做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行由担任
主席的国家的代表主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个的主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们的确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻主席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事主席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会主席的身份向大会做发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会主席的国家的代主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会的主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们的会确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我在恢复履行安全理事会主席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委席宣布
开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委席的身份向大
做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委由担任委
席的国家的代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委的
席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事将由首席行政干事/行政
任
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持我们的
确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委席宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
席办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组主席发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会主席的身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会主席的国家的代表主持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据会的提名任命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担任这两个委员会的主席。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天主持我们的会确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金任工作组主席。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会主席作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会主席宣布主题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会主席的职能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选会
主席。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
主席提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首席执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有该决定提供任何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。