La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会宣布会议开幕。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会宣布会议开幕。
Je donne la parole au Président du Groupe de travail II.
我请第二工作组发言。
Il s'est adressé à l'Assemblée en tant que Président du Comité.
他以委员会的身份向大会做了发言。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担委员会
的国家的代表
持。
1.1 Six (6) juges sont nommés par le Président sur proposition de l'assemblée.
1 六(6)名法官应由总统根据议会的提名命。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自今年初以来,我荣幸地担这两个委员会的
。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首行政干事/行政
持。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔韦托·罗慕洛先生阁下今天持我们的会议确实是一种荣幸。
Il est présidé par M. Baki Ilkin (Turquie).
土耳其巴基·伊尔金工作组
。
Elle a été examinée par les Amis du Président.
鉴于答案是肯定的,那么接下来的问题就是比较的频率和以哪一年作为下个基准年。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会作了开场发言。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃总统应是人民团结的象征。
Le Président de la Commission a ouvert le débat thématique.
麻委会宣布
题辩论开始。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
我现在恢复履行安全理事会的
能。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
办
室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
须先生(日本)经鼓掌通过当选为会议
。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新的第19段之二。
Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.
对口国际总裁兼首执行官是这次活动的一名专题小组成员。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。
Le Président du Comité des sanctions en a parlé ce matin.
此外,没有为该决定提供何解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。