N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
要拼凑那些宏伟却
现实的计划。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
要拼凑那些宏伟却
现实的计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
,
件事也取决于他们的管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自
公正是
言自明的。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周围地方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定
是
公正的,非法的。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域的风险当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
而,他的主张
没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方有责任改变
一局面。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
,我们必须意识到我们的资源是有限的。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,一问题
需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公
虚假的指控现在
应当使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议
是一次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚地
示了继续前进的政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
幸的是,
方面的势头明
足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者属政府间性质,而后者
是。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
,一些伊拉克人正与
一努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
而,国际社会
方面的努力
是
够的。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
,
场冲突
能靠军事办法来解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
显然,件事也取决于他们
管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自然公正是不言自
。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
以清楚看出教堂周围
方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定显然是不公正
,非法
。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域风险显然相当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
然而,他主张显然没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变一局面。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
显然,我们必须意识到我们资源是有限
。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,一问题显然需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公然虚假
指控现在不应当使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议显然不是一次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚
显示了继续前进
政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸是,
方面
势头
显不足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者显然属政府间性质,而后者不是。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
显然,一些伊拉克人正与一努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
然而,国际社会方面
努力显然是不够
。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
显然,场冲突不能靠军事办法来解决。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实的计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
显然,件事也取决于他们的管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自然公正是不言自明的。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周围地方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定显然是不公正的,非法的。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域的风险显然相当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
然而,他的主张显然没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
显然,我们必须意识到我们的资源是有限的。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,问题显然需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公然虚假的指控现在不应当使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议显然不是
次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚地显示了继续前进的政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸的是,方
的势头明显不足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者显然属政府间性质,而后者不是。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
显然,些伊拉克人正与
努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
然而,国际社会方
的努力显然是不够的。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
显然,场冲突不能靠军事办法来解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实的计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
显然,件事也取决于他们的管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自然公正
不言自明的。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周围地方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定显然
不公正的,非法的。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域的风险显然相当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
然而,他的主张显然没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变一局面。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
显然,我们必须意识到我们的资有限的。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,一问题显然需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公然虚假的指控现在不应当使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议显然不
一次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚地显示了继续前进的政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸的,
方面的势头明显不足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者显然属政府间性质,而后者不。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
显然,一些伊拉克人正与一努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
然而,国际社会方面的努力显然
不够的。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
显然,场冲突不能靠军事办法来解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
显然,件事也取决于他们
管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自然公正是不言自明
。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周围地方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定显然是不公正
,非法
。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域风险显然相当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
然而,他主张显然没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变一局面。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
显然,我们必须意识到我们资源是有
。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,一问题显然需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公然虚假
指控现在不应当使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议显然不是一次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚地显示了继续前进
政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸是,
方面
势头明显不足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者显然属政府间性质,而后者不是。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
显然,一些伊拉克人正与一努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
然而,国际社会方面
努力显然是不够
。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
显然,场冲突不能靠军事办法来解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
要拼凑那些宏伟却
现实的计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
显,
件事
取决于他们的管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自
公正是
言自明的。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周围地方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定显
是
公正的,非法的。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域的风险显大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
而,他的主张显
没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显有责任改变
一局面。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
显,我们必须意识到我们的资源是有限的。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,一问题显
需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公
虚假的指控现在
应
使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议显
是一次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚地显示了继续前进的政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
幸的是,
方面的势头明显
足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者显属政府间性质,而后者
是。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
显,一些伊拉克人正与
一努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
而,国际社会
方面的努力显
是
够的。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
显,
场冲突
能靠军事办法来解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实的计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
显然,件事也取决于他们的管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自然公正是不言自明的。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周围方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定显然是不公正的,非法的。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域的风险显然相当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
然而,他的主张显然没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变一局面。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
显然,我们识到我们的资源是有限的。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,一问题显然需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公然虚假的指控现在不应当使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议显然不是一次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚
显示了继续前进的政治
愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸的是,方面的势头明显不足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者显然属政府间性质,而后者不是。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
显然,一些伊拉克人正与一努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
然而,国际社会方面的努力显然是不够的。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
显然,场冲突不能靠军事办法来解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
显然,件事也取决于他们
管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自然公正是不言自明
。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
清楚看出教堂周围地方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定显然是不公正
,非法
。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域风险显然相当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
然而,他主张显然没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方显然有责任改变一局面。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
显然,我们必须意识到我们资源是有限
。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,一问题显然需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公然虚假
指控现在不应当使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议显然不是一次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚地显示了继续前进
政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸是,
方面
势头明显不足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者显然属政府间性质,而后者不是。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
显然,一些伊拉克人正与一努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
然而,国际社会方面
努力显然是不够
。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
显然,场冲突不能靠军事办法来解决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不现实的计划。
Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.
,
件事也取决于他们的管辖范围。
Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.
种做法有背于自
公正是不言自明的。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周围地方有人使用。
La décision était manifestement injuste et illégale.
项裁定
是不公正的,非法的。
Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.
因此,该领域的风险相当大。
Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.
而,他的主
没有道理。
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方有责任改变
一局面。
Manifestement, nous devons admettre que nos ressources sont limitées.
,我们必须意识到我们的资源是有限的。
La Commission a manifestement besoin d'aller plus avant.
无疑,委员会需要付出更多努力。
Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.
刚果民盟公开敌视非政府组织。
Dès lors cette question a manifestement besoin d'être traitée.
因此,一问题
需要解决。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
种公
虚假的指控现在不应当使人感到惊奇。
La Conférence n'était manifestement pas une réunion privée.
个会议
不是一次私人会议。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
些成果清楚地
示了继续前进的政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸的是,方面的势头明
不足。
L'un est manifestement un processus intergouvernemental, et l'autre non.
前者属政府间性质,而后者不是。
Il y a des Iraquiens qui, manifestement, offrent toute leur coopération.
,一些伊拉克人正与
一努力合作。
Cependant, les efforts internationaux en la matière ne suffisent manifestement pas.
而,国际社会
方面的努力
是不够的。
Il n'y a manifestement aucune solution militaire à ce conflit.
,
场冲突不能靠军事办法来解决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。