法语助手
  • 关闭
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们不要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分不出来

义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐,冥,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特不能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会的成员,不应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有不平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们不禁非常清楚地回勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

不能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请不要误会我的意思,因为我不反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场不应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播不幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,不要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家不应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙不可,不达目的誓不罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在不同的季节,不同的时间,不同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些把有系统地违反《代顿和平协议》的行为合法化的人,我们大家必须说:毫无疑问,种族灭绝不会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


trois-deux, trois-étoiles, trois-huit, troisième, troisièmement, trois-mâts, trois-pont, trois-quarts, trois-quatre, trois-six,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 会, 认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们要搞错了
se méprendre sur会……
à s'y méprendre让人分出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他释,生怕他

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特无视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会的成员,应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被认为是发生了止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

除对手有可错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请我的意思,因为我反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场应被曲为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙可,达目的誓罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在同的季节,同的时间,同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些想把有系统地违反《代顿和平协议》的行为合法化的人,我们大家必须说:毫无疑问,种族灭绝会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


trombidion, trombidiose, trombine, trombinoscope, tromblon, trombone, tromboniste, trömélite, trommel, trommelage,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们不要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分不出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐,冥,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪, 离奇, 古怪;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特不能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会的成员,不应被距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有不平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们不禁非常起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

不能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请不要误会我的意思,因为我不反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场不应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播不幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,不要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家不应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙不可,不达目的誓不罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在不同的季节,不同的时间,不同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些把有系统违反《代顿和平协议》的行为合法化的人,我们大家必须说:毫无疑问,种族灭绝不会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


trondhjémite, trône, trôner, trongonnage, tronquage, tronqué, tronquer, troostite, trop, tropane,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们不要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分不出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特不能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会的成员,不应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有不平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看成一便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们不禁非常清楚地回起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

不能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请不要误会我的意思,因为我不反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场不应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播不幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,不要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家不应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙不可,不达目的誓不罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在不同的季节,不同的时间,不同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些把有系统地违反《代顿和平协议》的行为合法化的人,我们大家必须说:毫无疑问,种族灭绝不会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


tropho-, trophoblaste, trophoblastique, trophochromatine, trophochromidie, trophocyte, trophœdème, tropholphylle, trophonévrose, trophoplasma,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们不要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分不出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
ressemblant与…, 与…;ressembler和……像,和……;penser,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐,冥,沉思;croire信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

特不能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会成员,不应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有不平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会邀请把我看成一个随随便便女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦迪普电台广播使我们不禁非常清楚地回起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

部队看起来很像驻科部队,将沿着同样线路展开活动并提供同样程度安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

不能排除对手有可能错估我们根本利益界限或我们捍卫根本利益决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手政策典范,那么它正在犯战略错误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请不要误会意思,因为我不反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

坡政府立场不应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播不幸同千山自由电台/电视台有惊人之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,不要搞错,这些死去巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死,但他们是巴勒斯坦权力机构受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家不应误解美国意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球恐怖主义团伙不可,不达目誓不罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子枝叶在不同季节,不同时间,不同气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画竹子都跟真一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些把有系统地违反《代顿和平协议》行为合法化人,我们大家必须说:毫无疑问,种族灭绝不会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


tropisme, tropo-, tropocollagène, tropologie, troponine, tropooline, tropopause, tropophile, tropophylle, tropophyte,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas们不要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分不出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像, 与…相似;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿;douter惑;semblable相似,相像;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特不能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会成员,不应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无问,任何机制若有不平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会请把看成一个随随便便女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加坎迪普电台广播使们不禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

部队看起来很像驻科部队,将沿着同样线路展开活动并提供同样程度安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

不能排除对手有可能错估们根本利益界限或们捍卫根本利益决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手政策典范,那么它正在犯战略错误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请不要误会意思,因为不反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义严重性没有任何问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府立场不应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播不幸同千山自由电台/电视台有惊人相似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,不要搞错,这些死去巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死,但他们是巴勒斯坦权力机构受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家不应误解美国意图:们非找到、拦下和消灭遍布全球恐怖主义团伙不可,不达目誓不罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子枝叶在不同季节,不同时间,不同气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画竹子都跟真一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些想把有系统地违反《代顿和平协议》行为合法化人,们大家必须说:毫无问,种族灭绝不会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


troquet, troqueur, trot, trotskisme, trotskiste, trotskysme, trottable, trotte, trotte-menu, trotter,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们不要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分不出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特不能视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会的员,不应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫疑问,任何机制若有不平等或导致依赖之嫌,将功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们不禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

不能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请不要误会我的意思,因为我不反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场不应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些线电广播不幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,不要搞错,这些死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家不应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙不可,不达目的誓不罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在不同的季节,不同的时间,不同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些想把有系统地违反《代顿和平协议》的行为合法化的人,我们大家必须说:毫疑问,种族灭绝不会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


trou-madame, troupe, troupeau, troupes, troupiale, troupier, troussage, trousse, trousse barre, trousseau,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他俩想得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…, 与…;ressembler和……,和……似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会成员,应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为是发生了止一次爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子总会误会邀请把我看成一个随随便便女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加坎迪普电台广播使我非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些可悲记忆广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

部队看起来很驻科部队,将沿着同样线路展开活动并提供同样程度安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

能排除对手有可能错估我根本利益界限或我捍卫根本利益决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手政策典范,那么它正在犯战略错误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请误会意思,因为我反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府立场应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播幸同千山自由电台/电视台有惊人似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,要搞错,这些死去巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死,但他是巴勒斯坦权力机构受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家应误解美国意图:我非找到、拦下和消灭遍布全球恐怖主义团伙可,达目罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子枝叶在季节,时间,气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画竹子都跟真一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些想把有系统地违反《代顿和平协议》行为合法化人,我大家必须说:毫无疑问,种族灭绝会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


troussis, trou-trou, trouvable, trouvaille, trouvé, trouver, trouvère, trouveur, troux, Trovan,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
弄错, 搞错; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认错人
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人搞错。


常见用法
ne nous méprenons pas我们不要搞错了
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分不出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,搞错;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特不能无视胁。 国际社会,特别是安全事会的成员,不应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,可被误认为是发生了不止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有不平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们不禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于可悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

不能排除对手有可能错估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略错误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了,请不要误会我的意思,因为我不反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场不应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某无线电广播不幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,不要搞错,死去的巴勒斯坦人可能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家不应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙不可,不达目的誓不罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在不同的季节,不同的时间,不同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那想把有系统地违反《代顿和平协议》的行为合法化的人,我们大家必须说:毫无疑问,种族灭绝不会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence, truculent,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,
(se) v. pr.
; 误会, 误解; 误认:
Il se méprenait au (sur le) sens de mes paroles. 他误会了我的话的意思。
se méprendre sur qn 认
Ils se ressemblent à s'y méprendre. 他们俩想像得简直会叫人


常见用法
ne nous méprenons pas我们不要
se méprendre sur误会……
à s'y méprendre让人分不出来

近义词:

se méprendre: s'abuser,  se gourer,  se tromper,  tromper,  abuser,  leurrer,  illusionner

abuser,  faire erreur,  faire fausse route,  se fourvoyer,  illusionner,  se leurrer,  se tromper,  
联想词
ressemblant与…相像的, 与…相似的;ressembler和……相像,和……相似;penser想,思索,思考;confondre混淆,;songer<书>遐想,冥想,沉思;croire相信;imiter模仿,仿效;douter怀疑,疑惑;semblable相似的,相像的;étrangement奇怪地, 离奇地, 古怪地;attarder迟延,耽搁,滞留;

Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.

我立刻向他解释,生怕他误解

Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.

你别误会,我和他什么关系都没有。

La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.

伊加特不能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全事会的成员,不应被地距离所蒙蔽

À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.

在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波被误认为是发生了不止一次的爆炸。

Mais qu'on ne s'y méprenne pas, tout dispositif qui serait caractérisé par l'inégalité ou la dépendance est condamné à l'échec.

但是,毫无疑问,任何机制若有不平等或导致依赖之嫌,将永无成功机会。

Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.

但是在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看成一个随随便便的女生。

Les émissions de la radio Candip, de Thomas Lubanga, rappellent, à s'y méprendre, celles de Radio Mille collines, de sinistre mémoire.

托马斯·卢邦加的坎迪普电台广播使我们不禁非常清楚地回想起米勒·科林斯电台关于这些悲记忆的广播。

La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.

新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。

Nous ne pouvons exclure qu'un adversaire se méprenne sur la délimitation de nos intérêts vitaux, ou sur notre détermination à les sauvegarder.

不能排除对手有估我们根本利益的界限或我们捍卫根本利益的决心。

Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.

“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,那么它正在犯战略误。

Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.

说了这些,请不要误会我的意思,因为我不反对扩大安全事会。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解

Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.

这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。

Il ne faut pas se méprendre sur la position du Gouvernement qu'elle représente : il n'est pas partisan des châtiments corporels de manière habituelle et inconsidérée.

新加坡政府的立场不应被曲解为普遍和任意使用支持体罚。

L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.

但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。

En effet, certaines émissions de radio rappellent à s'y méprendre celles de la Radio des Mille Collines, de triste mémoire.

事实上,某些无线电广播不幸同千山自由电台/电视台有惊人的相似之处。

Cependant, qu'on ne s'y méprenne pas, même si ces morts palestiniens ont pu être victimes de tirs israéliens, ils sont en réalité les victimes de l'Autorité palestinienne.

然而,不要,这些死去的巴勒斯坦人能是被以色列炮弹炸死的,但他们是巴勒斯坦权力机构的受害者。

Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.

任何集团或国家不应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙不,不达目的誓不罢休。

La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.

竹子的枝叶在不同的季节,不同的时间,不同的气候下是什么样子,有什么办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。

À ceux qui cherchent à présent à légitimer les violations systématiques de l'Accord de paix de Dayton, nous devons tous dire : ne vous méprenez pas, le génocide ne sera pas récompensé.

对于那些想把有系统地违反《代顿和平协议》的行为合法化的人,我们大家必须说:毫无疑问,种族灭绝不会受到奖赏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 méprendre 的法语例句

用户正在搜索


trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo,

相似单词


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,