法语助手
  • 关闭

adv.
, 当

pour lors
adv. [短语]

这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救困境中他,但当我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当……期间
lors de mon mariage 我结婚

lors que
[连词短语]

当…

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[接condit. ] , 就算是; 就是[接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定起作用那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 那里,那边+or间+s

词根:
hor, or 间,小

派生:
  • lorsque   conj. 当…………情况下;然而
  • alors   ad. 当,那;那么,这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant……期间,……中;début开始,开端,开头;pendant……期间;dès从……起;après……以;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier;dernière;fin,结束;depuis自……以来,从……以;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

,仅收到对一份定期报告来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家援助,特别是增加对主要位于非洲不发达国家援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

调查这起事故过程中,发现了更多地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,这些会议上,间一向都是非常宝贵

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从政府指派专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

2月20日我上次安全理事会发言中,我谈到了我们未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那以来,当地媒体没有报导出现类似问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题方法偏离了以前宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括确定摊款

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

,自治政府制定了这方面条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, …期间
lors de mon mariage 我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 那里,那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,这种情况下

同音、音词
laure,  lord
durant……期间,……中;début开始,开端,开头;pendant……期间;dès从……起;après……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加中国家的援助,特别是增加主要位于非洲的最不达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们这次会议取得重大进感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

调查这起事故过程中,现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,这些会议上,时间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

2月20日我上次安全理事会的言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那时以来,审判工作未取得明显进

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括确定摊款的时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

那时以后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后;dernière最后;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

,有要增加对发展中国家援助,特别是增加对主要位于非洲最不发达国家援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程中,在附发现了更多地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

我认为,在这些会议上,时间一向都是非常宝贵

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会发言中,我谈到了我们未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那时以来,当地媒体没有报导出现类似问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题方法偏离了以前宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

那时以后,自治政府制定了这方面条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
, 当

pour lors
adv. [短语]

这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救困境中的他,但当我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…候, …期间
lors de mon mariage 我结婚

lors que
[词短语]

当…

dès lors que
[词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 那里,那边+or间+s

词根:
hor, or 间,小

派生:
  • lorsque   conj. 当…………情况下;然而
  • alors   ad. 当,那;那么,这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant……期间,……中;début开始,开端,开头;pendant……期间;dès从……;après……后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……来,从……后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

调查这事故过程中,发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,这些会议上,间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

2月20日我上次安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括确定摊款的候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对展中家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程中,在附现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这些会议上,时间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

那时以后,自治政府制定了这方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救困境中他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候,
lors de mon mariage 我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[接condit. ] , 就算是; 就是…时[接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定时起作用那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 那里,那边+or时+s

词根:
hor, or 时,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant…………中;début开始,开端,开头;pendant……;dès从……起;après……以;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier;dernière;fin,结束;depuis自……以来,从……以;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

,仅收到对一份定报告来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家援助,特别是增加对主要位于非洲不发达国家援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

海洋法专家咨询机构第二次会议,提出了许多修改该文件建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

调查这起事故过程中,发现了更多地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,这些会议上,时一向都是非常宝贵

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

特设专家组会议上从政府指派专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

2月20日我上次安全理事会发言中,我谈到了我们未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那时以来,当地媒体没有报导出现类似问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题方法偏离了以前宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括确定摊款时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

那时以,自治政府制定了这方面条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在里,在边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,时;么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier;dernière;fin后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家援助,特别是增加对主要位于非洲发达国家援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这起事故过程中,在附发现了更多地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这些会议上,时间一向都是非常宝贵

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会发言中,我谈到了我们未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

时以来,当地媒体没有报导出现类似问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题方法偏离了以前宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

时以后,自治政府制定了这方面条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对这次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查这事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在这些会议上,时间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到这一情况,包括在确定摊款的时

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

那时以后,自治政府制定了这方面的条

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

这是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在种情况下,
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在种情况下

同音、音词
laure,  lord
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份期报告的来文。

Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.

因此,有必要增加对发展中国家的援助,特别是增加对主要位于非洲的最不发达国家的援助。

Quatre personnes ont été blessées lors d'une de ces attaques.

在其中一次攻击中有四人受伤。

Lors de la réunion, les propositions de révision ont été nombreuses.

在海洋法专家咨询机构第二次会议期间,提出了许多修改该文件的建议。

Nous nous félicitons des progrès considérables qui ont été réalisés lors de cette réunion.

我们对次会议取得重大进展感到高兴。

Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.

此后,检查专员采纳了战略框架。

Lors de l'enquête sur l'accident, d'autres mines ont été trouvées à proximité.

在调查起事故过程中,在附发现了更多的地雷。

Mais je pense que notre temps est précieux lors de ces séances.

但我认为,在些会议上,时间一向都是非常宝贵的。

Le président du groupe spécial d'experts sera élu parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从专家中选出特设专家组主席。

La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.

应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。

Lors de ma dernière intervention au Conseil le 20 février, j'avais parlé de cet avenir.

在2月20日我上次在安全理事会的发言中,我谈到了我们的未来。

Aucun problème de ce type n'a été signalé depuis lors dans les médias locaux.

自那时以来,当地媒体没有报导出现类似的问题。

Depuis lors, aucun progrès tangible n'a été réalisé.

自那时以来,审判工作未取得明显进展。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Dès lors que le contrat est résolu, les parties sont libérées de leurs obligations réciproques.

自宣告合同失效之时起,当事方即被解除相互义务。

Les conclusions de cette étude seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-neuvième session.

研究结果将提交大会第五十九届会议。

Lors de consultations officieuses tenues le 24 juillet, le Conseil a examiné la situation au Libéria.

24日,安全理事会就利比里亚局势举行非正式协商。

L'Organisation aurait dû tenir compte de cette situation, notamment lors de l'établissement des quotes-parts.

本组织应考虑到一情况,包括在确摊款的时候。

Depuis lors, le Gouvernement autonome a défini des règles dans ce domaine.

那时以后,自治政府制方面的条例。

Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.

是会议框架中一个特别重要的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,