法语助手
  • 关闭

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, [接condit. ] , 就算是; 就是在…时[接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier的;dernière的;fin,结束;depuis自……以来,从……以;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


coiffure, coigue, Coilia, coimage, coin, coinçage, coincé, coincement, coincer, coïncidence,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
, 当

pour lors
adv. [短语]

这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
很想救困境中的他,但当我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…候, …期间
lors de mon mariage 我结婚

lors que
[连词短语]

当…

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算; 就[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定起作用的些因素

助记:
l(=<拉>illa) 里,边+or间+s

词根:
hor, or 间,小

派生:
  • lorsque   conj. 当…………情况下;然而
  • alors   ad. 当这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant……期间,……中;début开始,开端,开头;pendant……期间;dès从……起;après……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

确定基金的供资对象必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

,独立专家访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


coin-repas, coir, coït, coïter, coïtophobie, Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在种情况
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
是很想救在困境中的他,但当时没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在种情况

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了两次会议期间举行的圆桌讨

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

希望,些提议即将举行的协商得到认真讨

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况均遵循一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


col blanc, cola, Colacium, colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救困境中他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, …期间
lors de mon mariage 我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定时起作些因素

助记:
l(=<拉>illa) 边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,时;么,这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant……期间,……中;début开始,开端,开头;pendant……期间;dès从……起;après……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后;dernière最后;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

确定基金供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后头两年予以核准和执行

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


cold-cream, col-de-cygne, Coléanthe, colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

时候起,
Dès lors, il me prit en amitié. 时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在里,在边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情下;然而
  • alors   ad. 当时,时;么,在这种情

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

此,委员会在一般情下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

以来,状进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


colérique, Coleroa, Colette, Colewort, coli, colibacillaire, colibacille, colibacillose, colibacillurie, colibri,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

用户正在搜索


colimétrie, Colimycin, colin, colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词语]

当…时

dès lors que
[连词语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


colitigante, colitose, Colla Cornus Cervi, collabo, collaborateur, collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.


pour lors
adv. [语]

, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [语]

从那候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那候起,他就把我作朋友了。

lors de
prép. [语]

候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚

lors que
[连词语]



dès lors que
[连词语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or间+s

词根:
hor, or 间,小

派生:
  • lorsque   conj. ……;在……情况下;然而
  • alors   ad. ,那;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从以来委员会始终遵这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


Collard, collargol, collatéral, collatérale, collatéraux, collateur, collation, collationnement, collationner, colle,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


collectivement, collectivisation, collectiviser, collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
, 当

pour lors
adv. [短语]

, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…候, 在…期
lors de mon mariage 在我结婚

lors que
[连词短语]

当…

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那+or+s

词根:
hor, or ,小

派生:
  • lorsque   conj. 当……;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当,那;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确基金的供资对象必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


collinite, collinsite, colliquatif, colliquation, collision, collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


collophane, collophanite, colloque, colloquer, collorésine, Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,