Quelle eau limpide !
多么澈
水!
Quelle eau limpide !
多么澈
水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖湖水是
澈
明
。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水澈
明,反射着蔚蓝
天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个晰
解释。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚记录十分
白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核不扩散立场
楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作极为
晰和有趣
发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团意图十分明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表和书目陪文本有序,在简单
风格,充分说明
楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水澈见底,不时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主义就是这和共同坚决对付必要性
一个明显例子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定
世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史时机如此充分
时候并不多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而
澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃前景十分明确,趋势是积极
,成绩是重大
,或许不太迅速,但却是稳步
。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说
特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活这个天真和
澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制出色
报告和他
发言使这个结论变得
楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么清澈水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖湖水是非常清澈
明
。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈明,反射着蔚蓝
天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水清澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常清晰。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚十分清白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核不扩散立场非常清楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作极为清晰和有趣
发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团意图十分明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单风格,充分说明清楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,不时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主义就是这和共同坚决对付必要性
一个明显例子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常清楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定
世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史时机如此充分
时候并不多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘
了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃前景十分明确,趋势是积极
,成绩是重大
,或许不太迅速,但却是稳步
。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活这个天真和清澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制出色
报告和他
发言使这个结论变得非常清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么清澈的水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖的湖水是非常清澈明的。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈明,
射着蔚蓝的天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水清澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常清晰的解释。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
比亚的记录十分清白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核不扩散的立场非常清楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为清晰和有趣的发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团的意图十分明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单的风格,充分说明清楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,不时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主就是这和共同坚决对付的必要性的一个明显例子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(及)(以英语发言):非常清楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们的共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定的世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史的时机如此充分的时候并不多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人的嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃的前景十分明确,趋势是积极的,成绩是重大的,或许不太迅速,但却是稳步的。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说的特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活的这个天真和清澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制的出色的报告和他的发言使这个结论变得非常清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么清澈的水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖的湖水是非常清澈明的。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈明,反射着蔚蓝的天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水清澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常清晰的解释。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚的记录十分清白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核不扩散的立场非常清楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为清晰和有趣的发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团的意图十分明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单的风格,充分说明清楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,不时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主就是这和共同坚决对付的必要性的一个明显例子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常清楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们的共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定的世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史的时机如此充分的时候并不多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人的嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃的前景十分明确,趋势是积极的,成绩是重大的,或许不太迅速,但却是稳步的。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说的特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活的这个天真和清澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制的出色的报告和他的发言使这个结论变得非常清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么清澈水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖湖水是非常清澈
明
。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈明,反射着蔚蓝
天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水清澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常清晰解释。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚记录十分清白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核扩散
立场非常清楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作极为清晰和有趣
发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团意图十分明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单风格,充分说明清楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主义就是这和共同坚决对付必要性
一个明显
子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常清楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定
世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史时机如此充分
时候并
多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃前景十分明确,趋势是积极
,成绩是重大
,或许
太迅速,但却是稳步
。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果是这是真可惜, 你会跳跃生活
这个天真和清澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制出色
报告和他
发言使这个结论变得非常清楚。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么清澈的水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖的湖水是非常清澈的。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈,反射着蔚蓝的天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水清澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常清晰的解释。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚的记录十分清白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核扩散的立场非常清楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为清晰和有趣的发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团的意图十分确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单的风格,充分说清楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主义就是这和共同坚决对付的必要性的一个显
子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常清楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们的共同目标简单而确:建设一个更安全和更稳定的世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此确、创造历史的时机如此充分的时候并
多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人的嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃的前景十分确,趋势是积极的,成绩是重大的,或许
太迅速,但却是稳步的。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说的特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果是这是真可惜, 你会跳跃生活的这个天真和清澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制的出色的报告和他的发言使这个结论变得非常清楚。
声:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么澈的水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖的湖水是非常澈
明的。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常澈
明,反射着蔚蓝的天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常晰的
。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚的记录十分白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于裁
不扩散的立场非常
楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为晰
有趣的发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团的意图十分明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表书目陪文本非常有序,在简单的风格,充分说明
楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水澈见底,不时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主义就是这共同坚决对付的必要性的一个明显例子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们的共同目标简单而明确:建设一个更安全更稳定的世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史的时机如此充分的时候并不多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人的嗓音宁静而澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃的前景十分明确,趋势是积极的,成绩是重大的,或许不太迅速,但却是稳步的。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说的特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活的这个天真澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制的出色的报告他的发言使这个结论变得非常
楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么清澈的水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖的湖水是非常清澈明的。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈明,反射着蔚蓝的天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水清澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常清晰的解释。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚的记录清白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核不扩散的立场非常清楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作的极为清晰和有趣的发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团的意明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地,时间表和书目陪文本非常有序,在简单的风格,充
说明清楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,不时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主义就是这和共同坚决对付的必要性的一个明显例子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常清楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们的共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定的世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史的时机如此充的时候并不多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人的嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃的前景明确,趋势是积极的,成绩是重大的,或许不太迅速,但却是稳步的。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说的特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活的这个天真和清澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制的出色的报告和他的发言使这个结论变得非常清楚。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么清澈水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖湖水是非常清澈
明
。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈明,反射着蔚蓝
天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水清澈见,
手或者脚放进去,周围就
泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常清晰解释。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚记录十分清白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核不扩散立场非常清楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作极为清晰和有趣
发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团意图十分明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单风格,充分说明清楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见,不时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主义就是这和共同坚决对付必要性
一个明显例子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常清楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定
世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史时机如此充分
时候并不多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃前景十分明确,趋势是积极
,成绩是重大
,或许不太迅速,但却是稳步
。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真惜, 你会跳跃生活
这个天真和清澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制出色
报告和他
发言使这个结论变得非常清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle eau limpide !
多么清澈水!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖湖水是非常清澈
明
。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈明,反射着蔚蓝
天空。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河水清澈见底,把手放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。
Il m'a donné une explication limpide.
他给了我一个非常清晰解释。
L'Éthiopie a un passé très limpide.
埃塞俄比亚记录十分清白。
La position du Pérou quant au désarmement et à la non-prolifération nucléaires est limpide.
秘鲁对于核裁军和核不扩散立场非常清楚。
J'aimerais également remercier M. Ralph Zacklin pour sa présentation limpide et fort intéressante.
我还要感谢拉尔夫·萨克林先生所作极为清晰和有趣
发言。
Les intentions du Groupe, qu'il a énoncées un peu plus tôt, restent limpides.
正如他先前提所述,77国集团意图十分明确。
Index, cartes, tableaux chronologiques et bibliographie accompagnent le texte très ordonné, amplement illustré, au style simple et limpide.
索引,地图,时间表和书目陪文本非常有序,在简单风格,充分说明清楚。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖水清澈见底,不时有小鱼游过。
Le terrorisme est un exemple limpide de cela, comme de la nécessité d'agir conjointement et fermement.
恐怖主义就是这和共同坚决对付必要性
一个明显例子。
M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : C'est limpide.
伊萨先生(埃及)(以英语发言):非常清楚。
Notre objectif commun est simple et limpide : édifier un monde plus sûr et plus stable.
我们共同目标简单而明确:建设一个更安全和更稳定
世界。
Le droit en la matière est limpide et l'opportunité de faire l'histoire est à portée de main.
法律如此明确、创造历史时机如此充分
时候并不多见。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Notre vision est limpide maintenant, la tendance est positive et les succès sont importants - peut-être pas si rapides mais réguliers.
现在科索沃前景十分明确,趋势是积极
,成绩是重大
,
许不太迅速,但却是稳步
。
Structure claire et limpide, vif et puissant langage, le dialogue, la flexibilité et l'ingéniosité, etc constituent une des caractéristiques nouvelles Dumas.
结构清晰明朗,语言生动有力,对话灵活机智等构成了大仲马小说特色。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活这个天真和清澈阶段。
L'excellent rapport et la déclaration préparés par le Secrétaire général pour cette rencontre rendent cette conclusion on ne peut plus limpide.
秘书长为本次会议所编制出色
报告和他
发言使这个结论变得非常清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。