法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser拢,聚;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计平民尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍倒树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上障碍主要是一些达尔富尔团体制造

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织工作人员在清理一个束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得令人鼓舞结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上尸体和受伤人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚一堂,促进针对艾滋病特殊行动,并克服前进道路上仍然面临许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地

2. 布, 铺, 盖
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

这些弹药因为被使用而散落在许多国家的

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际,难民营到处都被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路的障碍主要一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土多半会被杀伤人员雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家的

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

,难民营到处都是被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路的障碍主要是一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击还确认说,当时有装甲运兵车碾过的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,雷和未爆弹药遍布很多区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新上;包含,包括;掩,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新;traîner,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政外,政治谈判主要现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平道路重重,有些看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计平民尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍倒树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上主要是一些达尔富尔叛乱团体制造

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得令人鼓舞结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上尸体和受伤人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病特殊行动,并克服前进道路上仍然面临许多

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地

2. 布满, 铺满, 满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆;包含,包括;掩,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆;traîner,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政碍外,政治谈判主要碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平道路碍重重,有些碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计平民尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际,难民营到处都是被砍倒树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路碍主要是一些达尔富尔叛乱团体制造

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得令人鼓舞结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地尸体和受伤人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议聚集一堂,促进针对艾滋病特殊行动,并克服前进道路仍然面临许多碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路仍然存在碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重人道后果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计平民遍布街道,因为人们未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍倒树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上障碍主要是一些达尔富尔叛乱团制造

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难在实施《代顿协定》方面取得令人鼓舞结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上和受伤人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全会议上聚集一堂,促进针对艾滋病特殊行动,并克服前进道路上面临许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上存在障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 把花撒在地

2. 布, 铺, 盖
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

这些弹药因为被使用而散落在许多国家的

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际,难民营到处都被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路的障碍主要一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在的未爆弹药炸

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路仍然面临的许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路仍然存在的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 把(花, 枝叶等)撒
joncher la terre de fleurs 把花撒地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir开花;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内的土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判的主要障碍现已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

知,通往和平的道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而多国家的地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

卡尔达斯省Guacamayal一所学校四仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计的平民的尸体仍然遍布街道,因为人们仍然未能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍倒的树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上的障碍主要是一些达尔富尔的叛乱团体制造的。

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织的工作人员清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积的未爆弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然实施《代顿协定》方面取得的令人鼓舞的结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上的尸体和受伤的人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病的特殊行动,并克服前进道路上仍然面临的多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和未爆弹药遍布很多地区的乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,未爆炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行的三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存的障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,爆炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重的人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,
v. t.
1. 叶等)撒在:
joncher la terre de fleurs 撒在地上

2. 布满, 铺满, 盖满:
Des feuilles mortes jonchent le sol. 枯叶满地。
法语 助 手
联想:
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;包含,包括;掩盖,掩饰

近义词:
couvrir,  disséminer,  recouvrir,  tapisser,  parsemer,  semer
联想词
ramasser收集,堆集,集拢,聚集;balayer打扫,扫除;recouvrir重新覆盖;traîner拖,拉,曳;déverser使流入,注入,倒入;jeter投,抛,掷,扔;fleurir;arpenter丈量;pourrir腐烂,腐败;surgir突然出现;salir弄脏;

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地。

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

Les territoires en situation de conflit sont souvent jonchés de mines antipersonnel.

并且冲突区内土地多半会被杀伤人员地雷。

De même, les principaux obstacles, autres que financiers, qui jonchaient la voie des négociations politiques ont été levés.

除了财政障碍外,政治谈判主要障碍现在已经排除。

Nous savons tous que le chemin de la paix est jonché d'obstacles, dont certains paraissent infranchissables et insurmontables.

众所周知,通往和平道路障碍重重,有些障碍看似不逾越,不克服。

Ce sont ces modèles-là qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.

正是这些弹药因为被使用而散落在许多国家地上。

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布满地雷。

Les cadavres de centaines de civils jonchent encore les routes car on n'a pas pu les enterrer.

数以百计平民尸体仍然遍布街道,因为人们仍然能埋葬死者。

En fait, le camp est jonché de troncs d'arbres qui ont été abattus et qui sont utilisés à diverses fins.

实际上,难民营到处都是被砍倒树干,被用于各种用途。

Les obstacles qui jonchent le chemin vers un règlement politique dès aujourd'hui sont essentiellement dressés par certains groupes rebelles du Darfour.

迄今为止,通往政治解决道路上障碍主要是一些达尔富尔叛乱团体制造

Le 23 août, un employé d'une organisation non gouvernementale a été tué alors qu'il procédait au dégagement d'un site jonché de bombes-grappes.

23日,一名非政府组织工作人员在清理一个集束炸弹场地时丧生。

À ce jour, 22 civils libanais ont trouvé la mort à cause des engins non explosés qui jonchent une grande partie du Sud-Liban.

到目前为止,已有22名黎巴嫩平民被黎巴嫩南部大面积存在弹药炸死。

Nous nous félicitons des résultats encourageants enregistrés dans la mise en oeuvre des Accords de Dayton, malgré les difficultés nombreuses qui ont jonché le parcours.

我们欢迎尽管遇到了很多困难仍然在实施《代顿协定》方面取得令人鼓舞结果。

Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.

这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上尸体和受伤人。

Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin.

我们在本次高级别全体会议上聚集一堂,促进针对艾滋病特殊行动,并克服前进道路上仍然面临许多障碍。

Legs de la guerre, les mines terrestres et les engins non explosés jonchent les campagnes dans beaucoup de régions et continuent de faire des morts et des blessés.

作为战争遗留物,地雷和弹药遍布很多地区乡村,继续造成伤亡。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷,不见房屋。

Outre les bombes à sous-munitions, des bombes, roquettes, obus de mortier et autres engins non explosés jonchent le sud et certaines zones du nord et de l'est du pays.

除集束弹药以外,炸弹、火箭弹、迫击炮弹和其它弹药也遍布黎巴嫩南部以及北部和东部部分地区。

La tenue prochaine d'un sommet tripartite permettra, nous le souhaitons vivement, de renforcer les mesures de confiance en vue de surmonter les derniers obstacles qui jonchent le chemin d'une paix durable.

我们真诚地希望,即将举行三方首脑会议将加强建立信任措施,以克服持久和平道路上仍然存在障碍。

Au cours de deux dernières années, le CICR a attiré l'attention sur les conséquences humaines vastes et dramatiques des vestiges de guerre non explosés qui, à travers le monde, jonchent les sols après les conflits.

在过去两年中,红十字委员会一直提请大家注意,炸性战争残余物遍布全世界所有冲突后地区,造成了广泛和严重人道后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joncher 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


jonc, joncacées, joncer, jonchaie, jonchée, joncher, joncheraie, jonchère, jonchet, jonchets,