法语助手
  • 关闭
v. t.
1吹入, 注入(空气, ); 气:
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气吹入窒息者的口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)空气针(即人工气胸) ;
insuffler un ballon 给皮球


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇气

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗的勇气

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser使充满活,使精充沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler吹,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer开,展开;incarner使化为肉身,使降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入新的活

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积的动

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问题早日达成协议,将产生新的乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

这肯定是一种鼓舞,给予了我们量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入活

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织新任总干事将注入新的活

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以活,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用这一机会为这一宏伟的千年事业注入新的活

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须在本届会议上给予大会以新的动

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

,为了使所有索马里人具有信心,这些努必须是全国性的。

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

这种肯定能重新将联合国融为一体,并为它注入新的目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目的,秘书长发挥关键作用建立和发动在上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我们是舍不得让它丧失的。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这一进程注入新的活和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今日世界现实的安全理事会成为推动本组织工作的新动

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制的吸引比波恩各国的推动更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来新的动和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

在多哈,我们期望在贸易与发展问题上出现更大的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,
v. t.
1吹入, 注入(, 药剂); 打
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 吹入窒息者口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)打针(即人工胸) ;
insuffler un ballon 给皮球打


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser使充满活力,使精力充沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler吹,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer打开,展开;incarner使化为肉身,使降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入活力。

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积动力。

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问题早日达成协议,将产生乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

这肯定是一种鼓舞,给予了我们力量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入活力。

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织任总干事将注入活力。

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国活力,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入活力。

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须在本届会议上给予大会动力。

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了使所有索马里人具有信心,这些努力必须是全国性

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

这种肯定能重将联合国融为一体,并为它注入目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目,秘书长发挥关键作用建立和发动在上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我们是舍不得让它丧失

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这一进程注入活力和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今日世界现实安全理事会成为推动本组织工作动力。

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来动力和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

在多哈,我们期望在贸易与发展问题上出现更大势头。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,
v. t.
1吹入, 注入(空气, 药剂); 打气:
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气吹入窒息者的口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)打空气针(即人工气胸) ;
insuffler un ballon 给皮球打气


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇气

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗的勇气

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser活力,精力沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler吹,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer打开,展开;incarner化为肉身,降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入的活力。

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积的动力。

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问题早日达成协议,将产生的乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

这肯定是一种鼓舞,给予了我们力量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入活力。

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织干事将注入的活力。

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以活力,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用这一机会为这一宏伟的千年事业注入的活力。

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须在本届会议上给予大会以的动力。

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了所有索马里人具有信心,这些努力必须是全国性的。

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

这种肯定能重将联合国融为一体,并为它注入的目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目的,秘书长发挥关键作用建立和发动在上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我们是舍不得让它丧失的。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这一进程注入的活力和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今日世界现实的安全理事会成为推动本组织工作的动力。

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制的吸引力比波恩各国的推动力更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来的动力和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

在多哈,我们期望在贸易与发展问题上出现更大的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,
v. t.
1(空气, 药剂); 打气:
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气窒息者的口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)打空气针(即人工气胸) ;
insuffler un ballon 给皮球打气


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇气

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗的勇气

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser使充满活力,使精力充沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer打开,展开;incarner使化为肉身,使降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会新的活力。

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积的动力。

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问题早日达成协议,将产生新的乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

这肯定是一种鼓舞,给予了我们力量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处活力。

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织新任总干事将新的活力。

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以活力,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用这一机会为这一宏伟的千年事业新的活力。

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须在本届会议上给予大会以新的动力。

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了使所有马里人具有信心,这些努力必须是全国性的。

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

这种肯定能重新将联合国融为一体,并为它新的目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目的,秘书长发挥关键作用建立和发动在上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我们是舍不得让它丧失的。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这一进程新的活力和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今日世界现实的安全理事会成为推动本组织工作的新动力。

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制的吸引力比波恩各国的推动力更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来新的动力和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

在多哈,我们期望在贸易与发展问题上出现更大的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,
v. t.
1吹入, 注入(空, 药剂);
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 吹入窒息者口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)针(即人工胸) ;
insuffler un ballon 给皮球


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser使充满活,使精充沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler吹,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer开,展开;incarner使化为肉身,使降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入新

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问题早日达成协议,将产生新乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

这肯定是一种鼓舞,给予了我们量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入活

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织新任总干事将注入新

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以活,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须在本届会议上给予大会以新

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了使所有索马里人具有信心,这些努必须是全国性

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

这种肯定能重新将联合国融为一体,并为它注入新目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目,秘书长发挥关键作用建立和发在上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启了这一势头,我们是舍不得让它丧失

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这一进程注入新和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今日世界现实安全理事会成为推本组织工作

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引比波恩各国更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来新和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

在多哈,我们期望在贸易与发展问题上出现更大势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,
v. t.
1吹入, 注入(空气, 药剂); 打气:
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气吹入窒息者的口
[语省略]se faire ~(让医生)打空气针(即人工气胸) ;
insuffler un ballon 给皮球打气


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇气

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗的勇气

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser使充满活力,使精力充沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler吹,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer打开,展开;incarner使化为肉身,使降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入新的活力。

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积的动力。

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问题早日达成协议,将产生新的乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

这肯定是一种鼓舞,给予了我们力量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入活力。

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织新任总干事将注入新的活力。

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以活力,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用这一机会为这一宏伟的千年事业注入新的活力。

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须会议上给予大会以新的动力。

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了使所有索马里人具有信心,这些努力必须是全国性的。

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

这种肯定能重新将联合国融为一体,并为它注入新的目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目的,秘书长发挥关键作用建立和发动上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我们是舍不得让它丧失的。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这一进程注入新的活力和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今日世界现实的安全理事会成为推动组织工作的新动力。

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制的吸引力比波恩各国的推动力更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来新的动力和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

多哈,我们期望贸易与发展问题上出现更大的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,
v. t.
1吹入, 注入(, 药剂);
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把吹入窒息者口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)针(即人工胸) ;
insuffler un ballon 给皮球


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser使充满力,使精力充沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler吹,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer开,展开;incarner使化为肉身,使降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入力。

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积动力。

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问题早日达成协议,将产生乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

这肯定是一种鼓舞,给予了我们力量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入力。

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织任总干事将注入力。

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以力,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用这一机会为这一宏伟千年事业注入力。

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须在本届会议上给予大会以动力。

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了使所有索马里人具有信心,这些努力必须是全国性

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

这种肯定能重将联合国融为一体,并为它注入目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目,秘书长发挥关键作用建立和发动在上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我们是舍不得让它丧失

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这一进程注入力和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今日世界现实安全理事会成为推动本组织工作动力。

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制吸引力比波恩各国推动力更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来动力和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

在多哈,我们期望在贸易与发展问题上出现更大势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,
v. t.
1吹入, 注入(空气, 药剂); 打气:
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气吹入窒息者的口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)打空气针(即人工气胸) ;
insuffler un ballon 给皮球打气


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇气

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗的勇气

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser使充满,使精充沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler吹,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer打开,展开;incarner使化为肉身,使降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入新的

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

些倡议给振兴进程带来了积的动

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问达成协议,将产生新的乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

肯定是一种鼓舞,给予了我们量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织新任总干事将注入新的

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用一机会为一宏伟的千年事业注入新的

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须在本届会议上给予大会以新的动

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了使所有索马里人具有信心,些努必须是全国性的。

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

种肯定能重新将联合国融为一体,并为它注入新的目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目的,秘书长发挥关键作用建立和发动在上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了一势头,我们是舍不得让它丧失的。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为一进程注入新的和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今世界现实的安全理事会成为推动本组织工作的新动

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制的吸引比波恩各国的推动更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来新的动和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

在多哈,我们期望在贸易与发展问上出现更大的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,
v. t.
1吹入, 注入(空气, 药剂); 打气:
~de l'air dans la bouche d'un asphyxié 把空气吹入窒息者的口内 ;
[宾语省略]se faire ~(让医生)打空气针(即人工气胸) ;
insuffler un ballon 给皮球打气


2[转]引起, 激起:
~ du courage 激起勇气

常见用法
il m'a insufflé le courage de me battre他激起了我战斗的勇气

近义词:
infuser,  inoculer,  inspirer,  instiller,  communiquer,  introduire,  jeter,  transfuser,  injecter
联想词
redonner再给;dynamiser使充满,使精充沛;apporter带来,携来;inspirer引起,唤起;souffler吹,刮;ancrer抛锚;recréer重建;donner给予;créer创造;développer打开,展开;incarner使化为肉身,使降世为人;

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入新的

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

些倡议给振兴进程带来了积的动

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问达成协议,将产生新的乐观精神。

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

肯定是一种鼓舞,给予了我们量。

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织新任总干事将注入新的

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我们要赋予联合国以,他们绝对至关重要。

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

必须利用一机会为一宏伟的千年事业注入新的

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

我们必须在本届会议上给予大会以新的动

Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.

然而,为了使所有索马里人具有信心,些努必须是全国性的。

Une telle réaffirmation pourrait permettre de repenser l'Organisation et de lui insuffler une nouvelle raison d'être.

种肯定能重新将联合国融为一体,并为它注入新的目标意识。

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目的,秘书长发挥关键作用建立和发动在上述领域提供支持。

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了一势头,我们是舍不得让它丧失的。

Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.

阿塞拜疆人为地给场政治冲突添加宗教层面的企图是不允许的,而且也十分危险。

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为一进程注入新的和表达政治意愿。

Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.

一个体现今世界现实的安全理事会成为推动本组织工作的新动

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制的吸引比波恩各国的推动更为重要。

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来新的动和能量。

À Doha, nous espérons qu'une nouvelle dynamique sera insufflée à la question du commerce et du développement.

在多哈,我们期望在贸易与发展问上出现更大的势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 insuffler 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant, insufflateur, insufflation, insuffler, insula, insulaire, insularisation, insularité,