Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水
工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻的一个科
领域。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水
工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻的一个科
领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与事组织(
事组织)和特利斯特(意大利)的
洋
院签订了协定,旨在协调来自发展中
的水
师的培训工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课程的人员应是来自地球物理、地质、水和大地测量
科中的专业人员,以及参与编写向委员会提交的划界案的其他人员。
员至少要有
士或相等
位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立水师和
洋制图师的奖
金,如日本
合作机构提供的,以及美利坚合众
、印度、法
、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王
和俄罗斯联邦的水
局所提供的奖
金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议的第一次会议提供了协助,并将继续提供协助,例如帮助设计一个地理数据库,制作说明图,提供一个相关法律的数据库,并经管一份水地理和测地
专
名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水文工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻的一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)的国际海洋学院签订了协定,旨在协调来自国家的水文
的培训工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课的人员应是来自地球物理、地质、水文和大地测量学科
的专业人员,以及参与编写向委员会提交的划界案的其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立水文和海洋制图
的奖学金,如日本国际合作机构提供的,以及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦的水文局所提供的奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议的第一次会议提供了协助,并将继续提供协助,例如帮助设计一个地理数据库,制作说明图,提供一个相关法律的数据库,并经管一份水文地理和测地学专家名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水文工作
的工作给
外,还将有助于彰显长期以来默默无闻的一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)的国际海洋学院签订了协,旨在协调来自发展中国家的水文师的培训工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课程的人员应是来自地球、地质、水文和大地测量学科中的专业人员,以及参与编写向委员会提交的划界案的其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立水文师和海洋制图师的奖学金,如日本国际合作机构提供的,以及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦的水文局所提供的奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议的第一次会议提供了协助,并将继续提供协助,例如帮助设计一个地数据库,制作说明图,提供一个相关法律的数据库,并经管一份水文地
和测地学专家名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水文工
工
给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻
一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)国际海洋学院签订了协定,旨在协调来自发展中国家
水文师
培训工
。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课程人员应是来自地球物理、地质、水文和大地测量学科中
专业人员,以及参与编写向委员会提交
划界案
其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立水文师和海洋制图师奖学金,如日本国际合
机构提供
,以及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦
水文局所提供
奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议第一次会议提供了协助,并将继续提供协助,例如帮助设计一个地理数据库,制
说明图,提供一个相关法律
数据库,并经管一份水文地理和测地学专家名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对
文工作者
工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻
一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)国际海洋学院签订了协定,旨在协调来自发展中国
文师
培训工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课程人员应是来自地球物理、地质、
文和大地
学科中
专业人员,以及参与编写向委员会提交
划界案
其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立文师和海洋制图师
奖学金,如日本国际合作机构提供
,以及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦
文局所提供
奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议第一次会议提供了协助,并将继续提供协助,例如帮助设计一个地理数据库,制作说明图,提供一个相关法律
数据库,并经管一份
文地理和
地学专
名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水文工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻的一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)的国际海洋学院签订了协定,旨在协调来自发展中国家的水文师的培工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参课程的人员应是来自地球物理、地质、水文和大地
学科中的专业人员,以及参与编写向委员会提交的划界案的其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立水文师和海洋制图师的奖学金,如日本国际合作机构提供的,以及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦的水文局所提供的奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议的第一次会议提供了协助,并将继续提供协助,例如帮助设计一个地理数据库,制作说明图,提供一个相关法律的数据库,并经管一份水文地理和地学专家名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水文工作者的工作给予肯定外,还
有助于彰显
来默默无闻的一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)的国际海洋学院签订了协定,旨在协调来自发展中国家的水文师的培训工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课程的人员应是来自地球物理、地质、水文和大地测量学科中的专业人员,及参与编写向委员会提交的划界案的其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立水文师和海洋制图师的奖学金,如日本国际合作机构提供的,及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦的水文局所提供的奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议的第一次会议提供了协助,并继续提供协助,例如帮助设计一个地理数据库,制作说明图,提供一个相关法律的数据库,并经管一份水文地理和测地学专家名册。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对
文工作者
工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻
一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)国际海洋学院签订了协定,旨在协调来自发展中国
文师
培训工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课程人员应是来自地球物理、地质、
文和大地
学科中
专业人员,以及参与编写向委员会提交
划界案
其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立文师和海洋制图师
奖学金,如日本国际合作机构提供
,以及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦
文局所提供
奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议第一次会议提供了协助,并将继续提供协助,例如帮助设计一个地理数据库,制作说明图,提供一个相关法律
数据库,并经管一份
文地理和
地学专
名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水文工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻的一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)的国际海洋学院签订了协定,旨在协调来自发展中国家的水文师的培训工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课程的人员应是来自地、地质、水文和大地测量学科中的专业人员,以及参与编写向委员会提交的划界案的其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立水文师和海洋制图师的奖学金,如日本国际合作机构提供的,以及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦的水文局所提供的奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议的第一次会议提供了协助,并将继续提供协助,例如帮助设计一个地数据库,制作说明图,提供一个相关法律的数据库,并经管一份水文地
和测地学专家名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
一纪念日除了对水文工作者的工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻的一个科学领域。
L'Organisation a aussi conclu un accord avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Académie maritime internationale de Trieste (Italie) pour coordonner la formation des hydrographes des pays en développement.
该组织还与国际海事组织(海事组织)和特利斯特(意大利)的国际海洋学院签订了定,旨
来自发展中国家的水文师的培训工作。
Ces cours sont destinés aux géophysiciens, géologues, hydrographes, géodésiens et autres spécialistes concernés par la préparation des demandes à soumettre à la Commission; tout participant devant être titulaire au moins d'un baccalauréat ou d'un diplôme équivalent.
参加训练课程的人员应是来自地球物理、地质、水文和大地测量学科中的专业人员,以及参与编写向委员会提交的划界案的其他人员。 学员至少要有学士或相等学位。
L'Organisation hydrographique internationale encourage la création de bourses d'études pour hydrographes et cartographes marins comme celles qui sont données, par exemple par la Japan International Cooperation Agency, par les services hydrographiques des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la France, de l'Espagne, du Chili, de l'Italie, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de la Fédération de Russie.
该组织鼓励设立水文师和海洋制图师的奖学金,如日本国际合作机构提供的,以及美利坚合众国、印度、法国、西班牙、智利、意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和俄罗斯联邦的水文局所提供的奖学金。
La Division a par ailleurs fourni une assistance à la première réunion de cette conférence et elle continuera de lui apporter son concours pour des activités comme la création d'une base de données géographique, l'établissement de cartes illustratives, l'approvisionnement d'une base de données spécialisée dans les textes législatifs pertinents et l'actualisation d'un fichier d'ingénieurs hydrographes et de géomètres.
该司向该会议的第一次会议提供了助,并将继续提供
助,例如帮助设计一个地理数据库,制作说明图,提供一个相关法律的数据库,并经管一份水文地理和测地学专家名册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。