Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认为,我们该为此感到一些宽慰。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认为,我们该为此感到一些宽慰。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
这是一项重要的成就,为此我赞这两位领导人。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,我们希望祝贺你成功完成了你的使命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赞赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示祝贺和感谢。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
我们要祝贺他们所取得的成就。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱使。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赞赏这份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得的进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
我也向主席团其他成员表示祝贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称赞布隆迪政府所取得的进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组的建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许我向主席团的其他成员表示祝贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会祝贺新当选的黎巴嫩议会成员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
我还祝贺主席团其他成员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赞赏原子能机构的这一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
我们并祝贺主席团其他成员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认,我们大家应该
感到一些宽慰。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
这是一项重要,
我赞
这两位领导人。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积极信号,对必须予以欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,我们希望祝贺你完
了你
使命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赞赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示祝贺和感谢。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
我们要祝贺他们所取得。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赞赏这份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
我也向主席团其他员表示祝贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称赞布隆迪政府所取得进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许我向主席团其他
员表示祝贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会祝贺新当选黎巴嫩议会
员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
我还祝贺主席团其他员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赞赏原子能机构这一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
我们并祝贺主席团其他员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认为,我们大家应该为此感到一些宽慰。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
这是一项重要的成就,为此我赞这两位领导人。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先,首先,我们希望祝贺你成功完成了你的
命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赞赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示祝贺和感。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
我们要祝贺他们所取得的成就。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感恩里克·瓦莱大
。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赞赏这份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得的进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
我也向主席团其他成员表示祝贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先(德国)称赞布隆迪政府所取得的进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组的建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许我向主席团的其他成员表示祝贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会祝贺新当选的黎巴嫩议会成员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
我还祝贺主席团其他成员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赞赏原子能机构的这一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
我们并祝贺主席团其他成员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认为,我们大家应该为此感到一些宽慰。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
是一项重要的成就,为此我赞
两位领导人。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,我们希望祝贺你成功完成了你的使命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对些努力表示赞赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示祝贺和感谢。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
我们要祝贺他们所取得的成就。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赞赏份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得的进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
我也向主席团其他成员表示祝贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称赞布隆迪政府所取得的进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组的建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许我向主席团的其他成员表示祝贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会祝贺新当选的黎巴嫩议会成员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
我还祝贺主席团其他成员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赞赏原子能机构的一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
我们并祝贺主席团其他成员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨改革秘书处的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认为,我们大家应该为此感到一些宽慰。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
这是一项重要的成就,为此我赞这两位领导人。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,我们希望祝贺你成功完成了你的使命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赞赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示祝贺和感谢。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
我们要祝贺他们所取得的成就。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赞赏这份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得的进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
我也向主席团其他成员表示祝贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称赞布隆迪政府所取得的进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组的建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许我向主席团的其他成员表示祝贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会祝贺新当选的黎巴嫩议会成员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
我还祝贺主席团其他成员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赞赏原子能机构的这一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
我们并祝贺主席团其他成员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲盟欢迎该报告的及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处的措施。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认为,我们大家应该为此感到一些宽慰。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
这是一项重要的成就,为此我赞这两位领
。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须予
欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,我们希望贺你成功完成了你的使命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赞赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示贺和感谢。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
我们要贺他们所取得的成就。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赞赏这份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得的进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
我也向主席团其他成员表示贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称赞布隆迪政府所取得的进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组的建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许我向主席团的其他成员表示贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会贺新当选的黎巴嫩议会成员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
我还贺主席团其他成员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赞赏原子能机构的这一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
我们并贺主席团其他成员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处的措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
,
们大家应该
此
一些宽慰。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
这是一项重要的成就,此
赞
这两位领导人。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,们希望祝贺你成功完成了你的使命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赞赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
们向
们表示祝贺和
谢。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
们要祝贺
们所取得的成就。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
们特别要
谢恩里克·瓦莱大使。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
们欢迎并赞赏这份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
们欢迎迄今所取得的进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
也向主席团其
成员表示祝贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称赞布隆迪政府所取得的进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
们欢迎高级别小组的建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许向主席团的其
成员表示祝贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会祝贺新当选的黎巴嫩议会成员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
还祝贺主席团其
成员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赞赏原子能机构的这一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
们并祝贺主席团其
成员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赞赏旨在改革秘书处的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认,我们大家应该
此感到一些宽慰。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
这是一项重要的成就,此我
这两位领导
。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在这方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,我们希望祝贺你成功完成了你的使命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示祝贺和感谢。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
我们要祝贺他们所取得的成就。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赏这份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得的进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
我也向主席团其他成员表示祝贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)布隆迪政府所取得的进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组的建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许我向主席团的其他成员表示祝贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会祝贺新当选的黎巴嫩议会成员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
我还祝贺主席团其他成员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赏原子能机构的这一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
我们并祝贺主席团其他成员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赏旨在改革秘书处的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se féliciter de: applaudir, se louer
complimenter, congratuler, louer, louanger, se louer de, se réjouir de, applaudir,se féliciter: se réjouir, s'applaudir, se glorifier, louer, réjouir,
se féliciter: regretter, déplorer, grogner, se plaindre, se reprocher,
Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认为,我们大家应该为此感到一些宽。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
一项重要的成就,为此我
两位领导人。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列在方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,我们希望祝贺你成功完成了你的使命。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对些努力表示
赏。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示祝贺和感谢。
Nous voudrions les féliciter de leur accomplissement.
我们要祝贺他们所取得的成就。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Nous nous félicitons du rapport et l'apprécions.
我们欢迎并赏
份报告。
Nous nous félicitons des progrès effectués à ce jour.
我们欢迎迄今所取得的进展。
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau.
我也向主席团其他成员表示祝贺。
M. Matussek (Allemagne) félicite le Gouvernement des progrès accomplis.
Matussek先生(德国)称布隆迪政府所取得的进展。
Nous nous félicitons des recommandations du Groupe de haut niveau.
我们欢迎高级别小组的建议。
Permettez-moi de féliciter également les autres membres du Bureau.
也请允许我向主席团的其他成员表示祝贺。
Le Conseil félicite les nouveaux membres élus du Parlement libanais.
“安全理事会祝贺新当选的黎巴嫩议会成员。
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection.
我还祝贺主席团其他成员当选。
Le Japon se félicite vivement de cette initiative de l'Agence.
日本高度赏原子能机构的
一努力。
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection.
我们并祝贺主席团其他成员当选。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和国赏旨在改革秘书处的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。