法语助手
  • 关闭
v.t.
使变得虚弱, 使变得脆弱
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削弱了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚弱, 变得脆弱

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒使机体变得虚弱

Fr helper cop yright
近义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir使变弱,使衰弱;déstabiliser使, 使失性;renforcer固;consolider固,强,巩固;dégrader使降级, 降低价值;compromettre提交法官仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

弱势妇女组织是否有参与机

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能出现某种性,它重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,这样做危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一步破坏了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员确认,调动应损害各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆弱和知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削弱了黎巴嫩的、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更脆弱

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性使它们的经济面对价格波动十分脆弱和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增给已经很脆弱的居民增了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件都是族裔间性质,一些很可能是,但这些事件剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


mégaartère, mégabar, mégabasite, mégabit, mégabromite, mégabulbe, mégacapillaire, mégacaryoblaste, mégacaryocyte, mégacéphalie,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
变得虚, 变得脆
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚, 变得脆

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒机体变得虚

Fr helper cop yright
近义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir;déstabiliser稳定, 失去稳定性;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;dégrader降级, 降低价值;compromettre提交法官仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser稳定;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

势妇女组织是否有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁巴勒斯坦经济雪上加霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能会出现某种确定性,它也会加重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它,这样做会危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一步破坏了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会确认,调动应损害各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削了黎巴嫩的稳定、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安定与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

没有权利延长他的苦难,让国家变得更加

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性的经济面对价格波动十分脆和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增加给已经很脆的居民增加了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件一定都是族裔间性质,一些很可能是,但这些事件加剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


mégaévolution, mégaflop, mégafusion, mégagrêle, mégahertz, mégaion, mégajoule, mégalencéphalie, mégalérythème, mégalithe,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
使变得, 使变得脆
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得, 变得脆

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒使机体变得

Fr helper cop yright
义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir使变,使衰;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;dégrader使降级, 降低价值;compromettre提交法官仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer,毁;stabiliser稳定;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

势妇女组织是否有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆,今天完全

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能会出现某种确定性,它也会加重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,这样做会危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会确认,调动应损害各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削了黎巴嫩的稳定、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安定与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更加

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性使它们的经济面对价格波动十分脆和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增加给已经很脆的居民增加了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件一定都是族裔间性质,一些很可能是,但这些事件加剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
使变得虚弱, 使变得脆弱
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削弱了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚弱, 变得脆弱

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒使机体变得虚弱

Fr helper cop yright
近义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir使变弱,使衰弱;déstabiliser使, 使失去稳性;renforcer;consolider强,巩;dégrader使降级, 降低价值;compromettre提交法官仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

弱势妇女组织是否有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能会出现某种性,它也会重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,这样做会危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一步破坏了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会认,调动应损害各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆弱和知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削弱了黎巴嫩的稳、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更脆弱

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性使它们的经济面对价格波动十分脆弱和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增给已经很脆弱的居民增了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件都是族裔间性质,一些很可能是,但这些事件剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


méganticlinal, méganticlinorium, mégaoctet, mégaparsec, mégaphanérophyte, mégaphénocristal, mégaphone, mégaphonie, mégaphylle, mégaplancton,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
使变得虚, 使变得脆
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚, 变得脆

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒使机体变得虚

Fr helper cop yright
近义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir使变,使衰;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;dégrader使降级, 降低价值;compromettre仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser稳定;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

势妇女组织是否有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

得资源方面可能会出现某种确定性,它也会加重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,这样做会危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一步破坏了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会确认,调动应损害各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削了黎巴嫩的稳定、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安定与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更加

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性使它们的经济面对价格波动十分脆和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增加给已经很脆的居民增加了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件一定都是族裔间性质,一些很可能是,但这些事件加剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


mégaséquence, mégasphère, mégaspore, mégasporophylle, mégastachyé, mégastome, mégasynclinal, mégasynclinorium, mégatectonique, mégathérium,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
使变得虚弱, 使变得脆弱
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削弱了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚弱, 变得脆弱

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒使机体变得虚弱

Fr helper cop yright
近义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir使变弱,使衰弱;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;dégrader使降级, 降低价值;compromettre提交法官仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser稳定;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

弱势妇女组织是否有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影十分脆弱,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能会出现某种确定性,它也会加重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,这样做会危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一步破坏了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会确认,调动应损害各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆弱和知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削弱了黎巴嫩的稳定、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安定与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更加脆弱

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性使它们的经济面对价格波动十分脆弱和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增加给经很脆弱的居民增加了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件一定都是族裔间性质,一些很可能是,但这些事件加剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


mégestrol, mégir, mégis, mégisser, mégisserie, mégissier, méglumine, mégocristal, mégohm, mégohmmètre,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
使变得虚弱, 使变得脆弱
gouvernement fragilisé par des scandales〈转〉〈书面语〉被丑闻削弱了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚弱, 变得脆弱

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒使机体变得虚弱

Fr helper cop yright
词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
词:
consolider
想词
affaiblir使变弱,使衰弱;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;dégrader使降级, 降低价值;compromettre提交法官仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser稳定;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

弱势妇女组织是否有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能会出现某种确定性,它也会加重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,这样做会进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一步破坏了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会确认,调动应损各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆弱和知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削弱了黎巴嫩的稳定、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安定与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更加脆弱

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性使它们的经济面对价格波动十分脆弱和易受侵

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增加给已经很脆弱的居民增加了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件一定都是族裔间性质,一些很可能是,但这些事件加剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


meibomiite, meïji, Meilhan, Meillet, meilleur, meilleure, meilleurs voeux, méiophyllie, méiose, méiosome,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
变得虚弱, 变得脆弱
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削弱了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚弱, 变得脆弱

常见用法
ce virus fragilise l'organisme种病毒机体变得虚弱

Fr helper cop yright
近义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir变弱,衰弱;déstabiliser稳定, 失去稳定性;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;dégrader降级, 降低价值;compromettre提交法官仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser稳定;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

弱势妇女组织是否有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

内和外的关闭以及断延期的宵禁巴勒斯坦经济雪上加霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能会出现某种确定性,它也会加重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,样做会危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

场未遂的政变进一步破坏了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会确认,调动应损害各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

脆弱和知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

袭击削弱了黎巴嫩的稳定、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有一切都有损于政府争取实现安定与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更加脆弱

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

种依赖性它们的经济面价格波动十分脆弱和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增加给已经很脆弱的居民增加了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

事件一定都是族裔间性质,一很可能是,但事件加剧了族裔间紧张关系,尤其少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


mékong, mel, mél, mélabasalte, mélaconite, melæna, mélæne, mélam, mélamine, mélaminé,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
使变得虚弱, 使变得脆弱
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削弱了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚弱, 变得脆弱

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒使机体变得虚弱

Fr helper cop yright
近义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir使变弱,使衰弱;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;renforcer加固;consolider加固,加强,巩固;dégrader使降级, 降低价值;compromettre提交法;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser稳定;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

弱势妇女组织是否有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

中非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力弱。

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能会出现某种确定性,它也会加重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

但是它们警告,这样做会危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一步破坏了中非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会确认,调动应损害各组织的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆弱和知所措的儿童构成需要特别保护的儿童中的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削弱了黎巴嫩的稳定、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安定与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更加脆弱

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性使它们的经济面对价格波动十分脆弱和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

同一个时期,军事活动的增加给已经很脆弱的居民增加了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件一定都是族裔间性质,一些很可能是,但这些事件加剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


mélangeage, mélange-maitre, mélangeoir, mélanger, mélanges, mélangeur, mélangeur-gélificateur, mélangeuse, mélanglance, mélanhydrite,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,
v.t.
使变得虚弱, 使变得脆弱
gouvernement fragilisé par des scandales〈转义〉〈书面语〉被丑闻削弱了的政府

— se fragiliser
v.pr.
变得虚弱, 变得脆弱

常见用法
ce virus fragilise l'organisme这种病毒使机体变得虚弱

Fr helper cop yright
近义词:
déstabiliser,  affaiblir,  amoindrir,  diminuer
反义词:
consolider
联想词
affaiblir使变弱,使衰弱;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;renforcer固;consolider固,强,巩固;dégrader使降级, 降低价值;compromettre提交法官仲裁;casser打碎,弄断;menacer威胁,恐吓;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;stabiliser稳定;

Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.

据报导说,有1,000多人死亡,250,000多人受伤

Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?

弱势妇女组有参与机会?

Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.

对内和对外的关闭以及断延期的宵禁使巴勒斯坦经济雪上

L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.

非的经济因受一再的政治——军事混乱影响,原已十分脆弱,今天完全破坏。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家产阶级的力量在减弱。

Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.

获得资源方面可能会出现某种确定性,它也会重难度。

Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.

它们警告,这样做会危害协商进程。

La tentative de coup d'État a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.

这场未遂的政变进一步破坏了非的经济。

Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.

但委员会确认,调动应损害各组的机构记忆。

La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.

相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害

Le développement des îles en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.

群岛开发成为旅游胜地,也给环境施行压力。

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。

Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.

这些脆弱和知所措的儿童构成需要特别保护的儿童的一大部分。

Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.

这些袭击削弱了黎巴嫩的稳定、独立、主权和安全。

Tout cela fragilise l'État dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.

所有这一切都有损于政府争取实现安定与和平的努力。

Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'État se fragiliser davantage.

我们没有权利延长他们的苦难,让国家变得更脆弱

Cette dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.

这种依赖性使它们的经济面对价格波动十分脆弱和易受侵害。

Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.

在同一个时期,军事活动的增给已经很脆弱的居民增了恐惧气氛。

Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.

这些事件一定都族裔间性质,一些很可能,但这些事件剧了族裔间紧张关系,尤其对少数族裔的安全感有影响。

Les pays se relevant de conflits et les États fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.

澳大利亚全力支持毛里求斯战略,近年来大量参与各种活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragiliser 的法语例句

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment,