C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心源泉——上帝赐予我们知识以应对无常
。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打,是钢铸
!”路路通接着说,
边正在准备
顿简单
早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
男人,
女人,有伪造
骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立伙伴关系并达成
共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
些政府对使用极限武力
含义作出了自己
解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克宪法可以推动建立
全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体伙伴关系
范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固种卓有成效
持久
伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们眼神要求我们建立
有希望
未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳咖啡之
。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心源泉——上帝赐予我们知识以应对无常
命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是,是钢铸
!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单
早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新伙伴关系并达成新
共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力含义作出了自己
解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体伙伴关系
范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效持久
伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们眼神要求我们建立一个有希望
未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找方法
立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不铁打的,
钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一男人,一
女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。