法语助手
  • 关闭

adj.
1易受惊, 胆小; 野生[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊很易受惊

2怕生, 认生, 怯生, 不合群, 孤僻; 不善交往, 怕和人交往
un enfant farouche 怕生孩子

3<旧>野蛮, , 凶恶, 残暴
4~ennemi死敌, 势不两立敌人
5野性; 凶残, 凶狠, 凶猛, 粗野, 粗暴
c'est mon adversaire le plus farouche 我最顽强对手



常见用法
mon plus farouche ennemi我最凶恶敌人
une haine farouche一股强烈仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍,残酷,残暴,凶狠;凶猛;无情,冷酷

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;tenace;farouchement野蛮地, 凶恶地;ardent燃烧,火热;timide羞怯,腼腆;obstination固执,顽固;fervent虔诚,热诚;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛;fougue热情,激情,狂热;ardeur炽热,炎热,酷热;

Il oppose une farouche résistance.

他进行殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

我们将坚决抵制对其进行修任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者期望,并且一些最顽固诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人瞧着头奔驰大象摆出怒气冲冲姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

我们还将记得拉杰马·侯赛因大进裁谈会工作方法有力倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了坚定抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

些麻雀不怕人。

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,完全表明他需要帮助者坚强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当一协定支持者,因为它们不会因而承担更多责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加拉国在方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在所有男孩和女孩入学方面取得了进展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令人感到遗憾,乌干达和卢旺达军队再次在基桑加尼激烈交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

我们确信,必须支持阿富汗种已经证明始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络战斗者力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况提议遭到极端反对。

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,只一点也不怕斑马在一辆载着一对父女汽车边停留了一会儿,就像要向他们问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它支持者以及更右翼政党支持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

但我仍然发现,在革现行机制方面阻力非常,或者因为既得利益,或者,更有甚者,担心失去对进展控制。

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过一新报复行为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo革命意志和精神,因为他和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到不公正和任意审判,已服刑十年,因为他们敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针对古巴犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,

adj.
1易受惊的, 胆小的; 野生的[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊是很易受惊的

2怕生的, 认生的, 怯生的, 合群的, 孤僻的; 善交往的, 怕和人交往的,
un enfant farouche 怕生的孩子

3<旧>野蛮的, , 凶恶的, 残暴的
4~ennemi死敌, 立的敌人
5野性的; 凶残的, 凶狠的, 凶猛的, 粗野的, 粗暴的
c'est mon adversaire le plus farouche 这是我最顽强的对手



常见用法
mon plus farouche ennemi我最凶恶的敌人
une haine farouche一股强烈的仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;凶猛的;无情的,冷酷的

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;tenace黏的;farouchement野蛮地, 凶恶地;ardent燃烧的,火热的;timide羞怯的,腼腆的;obstination固执,顽固;fervent虔诚的,热诚的;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛的;fougue热情,激情,狂热;ardeur炽热,炎热,酷热;

Il oppose une farouche résistance.

他进行殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

我们将坚决抵对其进行修改的任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最顽固的诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法的有力的倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略多的异化、反对和敌人。

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

除非国际社会打击恐怖主义的决心坚定,世界会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀怕人。

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者的坚强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当是这一协定的支持者,因为它们会因而承担多的责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令人感到遗憾的是,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

我们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络的战斗者的力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

过《家庭关系法案》提出的管一夫多妻状况的提议遭到极端反对。

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及右翼政党的支持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

但我仍然发现,在改革现行机方面的阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,有甚者,是担心失去对进展的控

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过这一新的报复行为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo的革命意志和精神,因为他和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到公正和任意的审判,已服刑十年,因为他们敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针对古巴的犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,

adj.
1易受惊, 胆小; 野生[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊是很易受惊

2怕生, 认生, 怯生, 不合群, 孤僻; 不善交往, 怕和人交往
un enfant farouche 怕生孩子

3<旧>野蛮, , 凶恶, 残暴
4~ennemi死敌, 势不两立敌人
5野性; 凶残, 凶狠, 凶猛, 粗野, 粗暴
c'est mon adversaire le plus farouche 这是我最顽强对手



常见用法
mon plus farouche ennemi我最凶恶敌人
une haine farouche一股强烈仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍,残酷,残暴,凶狠;凶猛;无情,冷酷

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;tenace;farouchement野蛮地, 凶恶地;ardent燃烧,火;timide羞怯,腼腆;obstination固执,顽固;fervent;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛;fougue情,激情,狂;ardeur,炎,酷;

Il oppose une farouche résistance.

他进行殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

《宪法》以强烈措辞反对死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

决抵制对其进行修改任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人瞧着这头奔驰大象摆出怒气冲冲姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

除非国际社会打击恐怖主义决心定不移,世界不会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀不怕人。

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它不会因而承担更多责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达军队再次在基桑加尼激烈交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络战斗者力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况提议遭到极端反对。

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕斑马在一辆载着一对父女汽车边停留了一会儿,就像是要向他问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它支持者以及更右翼政党支持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展控制。

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过这一新报复行为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo革命意志和精神,因为他和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到不公正和任意审判,已服刑十年,因为他敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针对古巴犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,

adj.
1易受惊, 胆小; 野生[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊是很易受惊

2怕生, 认生, 怯生, 不合群, 孤僻; 不善交往, 怕和人交往
un enfant farouche 怕生孩子

3<旧>野蛮, , 凶恶, 残暴
4~ennemi死敌, 势不两立敌人
5野性; 凶残, 凶狠, 凶猛, 粗野, 粗暴
c'est mon adversaire le plus farouche 这是最顽强对手



常见用法
mon plus farouche ennemi最凶恶敌人
une haine farouche一股强烈仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍,残酷,残暴,凶狠;凶猛;无,冷酷

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;tenace;farouchement野蛮地, 凶恶地;ardent燃烧,火;timide羞怯,腼腆;obstination固执,顽固;fervent虔诚;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛;fougue,狂;ardeur,炎,酷;

Il oppose une farouche résistance.

他进行殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

《宪法》以强烈措辞反对死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

将坚决抵制对其进行修改任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人瞧着这头奔驰大象摆出怒气冲冲姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了坚定抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀不怕人。

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它不会因而承担更多责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达军队再次在基桑加尼交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络战斗者力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况提议遭到极端反对。

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕斑马在一辆载着一对父女汽车边停留了一会儿,就像是要向他问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它支持者以及更右翼政党支持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展控制。

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过这一新报复行为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo革命意志和精神,因为他和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到不公正和任意审判,已服刑十年,因为他敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针对古巴犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,

adj.
1易受惊的, 胆小的; 野生的[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊是很易受惊的

2怕生的, 认生的, 怯生的, 不合群的, 孤僻的; 不善交往的, 怕和人交往的,
un enfant farouche 怕生的孩子

3<旧>野蛮的, , 凶恶的, 残暴的
4~ennemi死敌, 势不两立的敌人
5野性的; 凶残的, 凶狠的, 凶猛的, 粗野的, 粗暴的
c'est mon adversaire le plus farouche 这是我最顽强的对手



常见用法
mon plus farouche ennemi我最凶恶的敌人
une haine farouche一股强烈的仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;凶猛的;无情的,冷酷的

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;tenace黏的;farouchement野蛮地, 凶恶地;ardent燃烧的,火的;timide羞怯的,腼腆的;obstination固执,顽固;fervent虔诚的,诚的;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛的;fougue情,激情,狂;ardeur,酷;

Il oppose une farouche résistance.

殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

我们将坚决抵制对其修改的任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最顽固的诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改裁谈会工作方法的有力的倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多的异化、反对和敌人。

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

除非国际社会打击恐怖主义的决心坚定不移,世界不会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀不怕人。

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明是需要帮助者的坚强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当是这一协定的支持者,因为它们不会因而承担更多的责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令人感到遗憾的是,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

我们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络的战斗者的力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

不过《家庭关系法案》提出的管制一夫多妻状况的提议遭到极端反对。

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也不怕生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一会儿,就像是要向们问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

但我仍然发现,在改革现机制方面的阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对展的控制。

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过这一新的报复为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo的革命意志和精神,因为和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到不公正和任意的审判,已服刑十年,因为们敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针对古巴的犯罪为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,

adj.
1易受惊, 胆小; 野生[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊是很易受惊

2怕生, 认生, 怯生, 不合群, 孤僻; 不善交往, 怕和交往
un enfant farouche 怕生孩子

3<旧>野, , , 残暴
4~ennemi死, 势不两立
5野性, 粗野, 粗暴
c'est mon adversaire le plus farouche 这是我最顽强对手



常见用法
mon plus farouche ennemi我最
une haine farouche一股强烈仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍,残酷,残暴;无情,冷酷

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍,残酷,残暴;tenace;farouchement地, 恶地;ardent燃烧,火热;timide羞怯,腼腆;obstination固执,顽固;fervent虔诚,热诚;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛;fougue热情,激情,狂热;ardeur炽热,炎热,酷热;

Il oppose une farouche résistance.

他进行殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

我们将坚决抵制对其进行修改任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度瞧着这头奔驰大象摆出怒气冲冲姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多异化、反对和

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清罂粟努力遭遇了坚定抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀不怕

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们不会因而承担更多责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令感到遗憾是,乌干达和卢旺达军队再次在基桑加尼激烈交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络战斗者力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况提议遭到极端反对。

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕斑马在一辆载着一对父女汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它支持者以及更右翼政党支持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展控制。

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过这一新报复行为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo革命意志和精神,因为他和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到不公正和任意审判,已服刑十年,因为他们敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针对古巴犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,

adj.
1易受惊; 野生[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊是很易受惊

2怕生, 认生, 怯生, 不合群, 孤僻; 不善交往, 怕和人交往
un enfant farouche 怕生孩子

3<旧>野蛮, , 凶恶, 残暴
4~ennemi死敌, 势不两立敌人
5野性; 凶残, 凶狠, 凶猛, 粗野, 粗暴
c'est mon adversaire le plus farouche 这是我最顽强对手



常见用法
mon plus farouche ennemi我最凶恶敌人
une haine farouche一股强烈仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍,残酷,残暴,凶狠;凶猛;无情,冷酷

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;tenace;farouchement野蛮地, 凶恶地;ardent燃烧,火热;timide羞怯,腼腆;obstination固执,顽固;fervent虔诚,热诚;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛;fougue热情,激情,狂热;ardeur炽热,炎热,酷热;

Il oppose une farouche résistance.

他进行殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

我们将决抵制对其进行修改任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人瞧着这头奔驰大象摆出怒气冲冲姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

除非国际社会打击恐怖主义决心不移,世界不会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀不怕人。

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当是这一协支持者,因为它们不会因而承担更多责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达军队再次在基桑加尼激烈交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络战斗者力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况提议遭到极端反对。

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕斑马在一辆载着一对父女汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它支持者以及更右翼政党支持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展控制。

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过这一新报复行为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo革命意志和精神,因为他和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到不公正和任意审判,已服刑十年,因为他们敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针对古巴犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,

adj.
1易受惊, 胆小; 野生[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊是很易受惊

2怕生, 认生, 怯生, 不合群, 孤僻; 不善交往, 怕和人交往
un enfant farouche 怕生孩子

3<旧>野蛮, , 凶恶, 残暴
4~ennemi死敌, 势不两立敌人
5野性; 凶残, 凶狠, 凶猛, 粗野, 粗暴
c'est mon adversaire le plus farouche 这是我最顽强对手



常见用法
mon plus farouche ennemi我最凶恶敌人
une haine farouche一股强烈仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍,残酷,残暴,凶狠;凶猛;无情,冷酷

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;tenace;farouchement野蛮地, 凶恶地;ardent燃烧,火热;timide羞怯,腼腆;obstination固执,顽固;fervent虔诚,热诚;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛;fougue热情,激情,狂热;ardeur炽热,炎热,酷热;

Il oppose une farouche résistance.

他进行殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

我们将坚决抵制对进行修改任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越持者期望,并且使一些最顽固诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人瞧着这头奔驰大象摆出怒气冲冲姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇坚定抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀不怕人。

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当是这一协定持者,因为它们不会因而承担更多责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得进展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达军队再次在基桑加尼激烈交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

我们确信,必须持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络战斗者力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况提议遭到极端反对。

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕斑马在一辆载着一对父女汽车边停留一会儿,就像是要向他们问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固持者以及更右翼政党持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展控制。

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过这一新报复行为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo革命意志和精神,因为他和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到不公正和任意审判,已服刑十年,因为他们敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针对古巴犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,

adj.
1易受惊, 胆小; 野生[指动物]
le chamois est farouche 岩羚羊是很易受惊

2怕生, 认生, 怯生, 不合群, 孤僻; 不善交往, 怕和人交往
un enfant farouche 怕生孩子

3<旧>野蛮, , 凶恶, 残暴
4~ennemi死敌, 势不两立敌人
5野性; 凶残, 凶狠, 凶猛, 粗野, 粗暴
c'est mon adversaire le plus farouche 这是我最顽强



常见用法
mon plus farouche ennemi我最凶恶敌人
une haine farouche一股强烈仇恨

Fr helper cop yright
联想:
  • féroce   a. 残忍,残酷,残暴,凶狠;凶猛;无情,冷酷

近义词:
acharné,  brut,  sauvage,  timide,  âpre,  dur,  rude,  véhément,  féroce,  furieux,  tenace,  terrible,  vigoureux,  violent,  implacable,  indomptable,  indompté,  inhospitalier,  insociable,  menaçant
反义词:
familier,  apprivoisé,  domestiqué,  sociable,  faible,  léger,  mou,  petit,  accueillant,  amène,  cordial,  doux,  gentil,  facile,  soumis,  traitable
联想词
féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;tenace;farouchement野蛮地, 凶恶地;ardent燃烧,火热;timide羞怯,腼腆;obstination固执,顽固;fervent虔诚,热诚;ténacité粘性,粘滞性;énergique精力充沛;fougue热情,激情,狂热;ardeur炽热,炎热,酷热;

Il oppose une farouche résistance.

他进行殊死抵抗。

Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.

我们《宪法》以强烈措辞反死刑。

Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.

我们将坚决抵制其进行修改任何和所有努力。

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固诽谤者变得哑口无言。

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人瞧着这头奔驰大象摆出怒气冲冲姿态。

L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.

我们还将记得·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力倡导者。

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多异化、反和敌人。

Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.

除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。

Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.

在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了坚定抵抗。

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻雀不怕人。

Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.

他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。

Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.

很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们不会因而承担更多责任。

Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.

孟加国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。

II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.

确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达军队再次在基桑加尼激烈交战。

Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.

我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反塔利班政权和基地恐怖主义网络战斗者力量。

De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.

不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况提议遭到极端

Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.

在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕在一辆载着一父女汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它支持者以及更右翼政党支持者。

Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.

但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去进展控制。

Cette décision reflète à l'évidence la volonté farouche des autorités américaines de sanctionner l'exemple d'héroïsme et de patriotisme donné à la communauté internationale par les cinq héros cubains de la lutte antiterroriste.

美国政府通过这一新报复行为,企图瓦解Gerardo Hernández Nordelo革命意志和精神,因为他和René González, Fernando González, Ramón Labañino以及Antonio Guerrero一起受到不公正和任意审判,已服刑十年,因为他们敢于检举恐怖团伙过去而且现在继续肆无忌惮地从美国领土针古巴犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 farouche 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago, Farrea, Farrère,