Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马上进行起诉或引渡。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行引渡或起诉义务。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此,
列多边条约也规定
引渡或起诉的义务。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
有,
多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法引渡其国民。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提起公诉或引渡的选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有人认为,引渡或起诉义务的渊源问题对于本专题具有核心的意义。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡或起诉义务有关的具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引渡义务。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉义务时,他说,美国是若干含有这义务的国际公约的缔约国。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项义务所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,引渡或起诉义务已经写入列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉义务。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起诉和判决或引渡。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未或引渡恐怖分子的国家应该马上进行
或引渡。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行引渡或
义务。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规引渡或
的义务。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决是否引渡。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法引渡其国民。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人公
或引渡的选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有人认为,引渡或义务的渊源问题对于本专题具有核心的意义。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡或义务有关的具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引渡义务。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或义务时,他说,美国是若干含有这一义务的国际公约的缔约国。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项义务所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,引渡或义务已经写入一系列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或义务。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到和判决或引渡。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定引渡被指控犯下此罪的人的义务。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未引渡恐怖分子的国家应该马上进行
引渡。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行引渡
义务。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定引渡
的义务。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法引渡其国民。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提公
引渡的选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有人认为,引渡义务的渊源问题对于本专题具有核心的
义。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡义务有关的具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引渡义务。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡义务时,他说,美国是若干含有这一义务的国际公约的缔约国。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项义务所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,引渡义务已经写入一系列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡义务。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到和判决
引渡。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,得以犯有政治罪为由引渡任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他到法国。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉被指控犯下此罪的人的义务。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉恐怖分子的国家应该马上进行起诉
。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行起诉义务。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,系列多边条约也规定
起诉的义务。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意本国国民的态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五国家40指出,它们无法
其国民。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提起公诉的选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就嫌疑人。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有人认为,起诉义务的渊源问题对于本专题具有核心的意义。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与起诉义务有关的具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的义务。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到起诉义务时,他说,美国是若干含有这
义务的国际公约的缔约国。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项义务所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,起诉义务已经写入
系列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和起诉义务。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否战犯的讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起诉和判决。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪义务。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子家应该马上进行起诉或引渡。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰政府认为,泰
履行
引渡或起诉义务。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定引渡或起诉
义务。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多家不愿意引渡本
态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中务院决定是否引渡。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个家40指出,它们无法引渡其
。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
摩罗联邦保留对有关
士提起公诉或引渡
选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有认为,引渡或起诉义务
渊源问题对于本专题具有核心
意义。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王没有与引渡或起诉义务有关
具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要引渡义务。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉义务时,他说,美是若干含有这一义务
际公约
缔约
。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项义务所涉及问题进行更为慎重
研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,引渡或起诉义务已经写入一系列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉义务。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责必须受到起诉和判决或引渡。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德绝将他引渡到法国。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马上进行起诉或引渡。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行引渡或起诉义务。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定引渡或起诉的义务。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法引渡其国民。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提起公诉或引渡的选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果项条件,就引渡嫌疑人。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有人认为,引渡或起诉义务的渊源问题对于本专题具有核心的意义。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联王国没有与引渡或起诉义务有关的具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引渡义务。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉义务时,他说,美国是若干含有这一义务的国际公约的缔约国。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项义务所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,引渡或起诉义务已经写入一系列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉义务。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起诉和判决或引渡。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定引渡被指控犯下此罪的人的义务。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未引渡恐怖分子的国家应该马上进行
引渡。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行引渡
义务。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定引渡
的义务。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,法引渡其国民。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提公
引渡的选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有人认为,引渡义务的渊源问题对于本专题具有核心的意义。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡义务有关的具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引渡义务。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡义务时,他说,美国是若干含有这一义务的国际公约的缔约国。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项义务所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,引渡义务已经写入一系列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡义务。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到和判决
引渡。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起或引渡被指控犯下此罪的人的
。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起或引渡恐怖分子的
应该马上进行起
或引渡。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰政府认为,泰
履行
引渡或起
。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定引渡或起
的
。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多愿意引渡本
民的态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中院决定是否引渡。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个40指出,它们无法引渡其
民。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提起公或引渡的选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有人认为,引渡或起的渊源问题对于本专题具有核心的意
。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王没有与引渡或起
有关的具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引渡。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起时,他说,美
是若干含有这一
的
际公约的缔约
。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,引渡或起已经写入一系列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起和判决或引渡。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,得以犯有政治罪为由引渡任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马上进行起诉或引渡。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行引渡或起诉义务。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此,
列多边条约也规定
引渡或起诉的义务。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
有,
多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法引渡其国民。
L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.
科摩罗联邦保留对有关人士提起公诉或引渡的选择权。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
La question de la source de l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été jugée essentielle.
有人认为,引渡或起诉义务的渊源问题对于本专题具有核心的意义。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡或起诉义务有关的具体法律条例。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引渡义务。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉义务时,他说,美国是若干含有这义务的国际公约的缔约国。
Elle souhaite donc une étude plus minutieuse des incidences de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
危地马拉代表团因此呼吁对这项义务所涉及的问题进行更为慎重的研究。
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
但是,引渡或起诉义务已经写入列特殊刑法。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉义务。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起诉和判决或引渡。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。