法语助手
  • 关闭
a.
1. 〈书面语〉可恶, 可憎
crime exécrable 可恶罪行

2. 极坏, 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable可恶,可憎;déplorable悲惨,可叹;médiocre平庸,平凡;épouvantable可怕,吓人;abominable可憎,可恶,讨厌;infâme可耻, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible可怕,恐怖,可憎;lamentable可悲;pitoyable可怜;ignoble卑鄙,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指班政权受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种令人憎恶做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯可怕侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


fripe, fripé, friper, friperie, fripier, fripon, friponner, friponnerie, fripouille, fripouillerie,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可恶, 可憎
crime exécrable 可恶罪行

2. 极坏, 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable可恶,可憎;déplorable悲惨,可叹;médiocre平庸,平凡;épouvantable可怕,吓人;abominable可憎,可恶,讨厌;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible可怕,恐怖,可憎;lamentable可悲;pitoyable可怜;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕经济开放

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合系统需要同会员携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有与联合王一道,紧急采取行动,通过立法禁止这种令人憎恶做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


friser, frisette, frisoir, frisolée, Frison, frisottant, frisotté, frisotter, frisottis, frisquet,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉,
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable;déplorable;médiocre平庸,平凡;épouvantable,吓人;abominable,讨厌;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible,恐怖;lamentable;pitoyable;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种令人憎恶做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉,
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕,
un temps exécrable 天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable;déplorable悲惨;médiocre平庸,平凡;épouvantable,吓人;abominable,讨厌;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible,恐怖;lamentable;pitoyable;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕经济开放

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合系统需要同会员携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有与联合王一道,紧急采取行动,通过法禁止这种令人做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正毁灭性战争,犯下最侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


frohbergite, froicolitique, froid, froid (le) intérieur écarte la chaleur, froid de canard, froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉,
crime exécrable 罪行

2. 极坏, 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable;déplorable悲惨;médiocre平庸,平凡;épouvantable,吓人;abominable,讨厌;infâme, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible,恐怖;lamentable;pitoyable;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止人发指行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,方面,众所周知,儿童也遭受剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


froufroutant, froufroutement, froufrouter, frounze, froussard, frousse, fruchtschiste, fructiculteur, fructiculture, fructidor,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可恶, 可憎
crime exécrable 可恶罪行

2. 极坏, 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable可恶,可憎;déplorable悲惨,可;médiocre;épouvantable可怕,吓人;abominable可憎,可恶,讨厌;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible可怕,恐怖,可憎;lamentable可悲;pitoyable可怜;ignoble卑鄙,下流,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕经济开放

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合系统需要同会员携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有与联合王一道,紧急采取行动,通过立法禁止这种令人憎恶做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


frugardite, frugivore, fruit, fruit de forsythie, fruit de l'amome, fruit de quisqualis, fruit sec, fruit vert, fruité, fruitée,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可恶的, 可憎的
crime exécrable 可恶的罪行

2. 极坏的, 很糟糕的, 恶劣的
un temps exécrable 恶劣的天气

常见用法
une humeur exécrable极坏的心情
un temps exécrable糟透了的天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable可恶的,可憎的;déplorable悲惨的,可叹的;médiocre平庸的,平凡的;épouvantable可怕的,吓人的;abominable可憎的,可恶的,讨厌的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;lamentable可悲的;pitoyable可怜的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指的塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受的这种恶劣的生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕家经济开放的

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指的行径联合需要同会员携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王一如既往对生殖性克隆,呼吁所有家与联合王一道,紧急采取行动,通过家立法禁止这种令人憎恶的做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面的紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用的一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成的代价,大大超出了遭遇严重贫困问题的家的财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生的另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕的剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受的最大恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正家毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪行的主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可恶, 可憎
crime exécrable 可恶罪行

2. 极坏, 很糟糕, 恶劣
un temps exécrable 恶劣天气

常见用法
une humeur exécrable极坏心情
un temps exécrable糟透了天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable可恶,可憎;déplorable悲惨,可叹;médiocre平庸,平凡;épouvantable可怕,吓人;abominable可憎,可恶,讨厌;infâme可耻, 卑鄙, 不名誉;catastrophique灾难性,灾祸性;horrible可怕,恐怖,可憎;lamentable可悲;pitoyable可怜;ignoble卑鄙,无耻;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

汗人民已在令人发指塔利班政权受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种恶劣生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支个经济和政治问题上记录非常糟糕国家经济开放国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国如既往反生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种令人憎恶做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成代价,大大超出了遭遇严重贫困问题国家财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受最大恐怖行为;三分之以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯可怕侵害人类罪行主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


fuchsia, fuchsine, fuchsite, fuchsone, fucidine, fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus, fuel, fufute, fugace, fugacité, fuggarite, fugitif, fugitivement, Fugu, fugue, fugué, fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,
a.
1. 〈书面语〉可恶的, 可憎的
crime exécrable 可恶的罪行

2. 极坏的, 很糟糕的, 恶劣的
un temps exécrable 恶劣的天气

常见用法
une humeur exécrable极坏的心情
un temps exécrable糟透了的天气

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
abominable,  déplorable,  détestable,  haïssable,  monstrueux,  odieux,  répugnant,  affreux,  épouvantable,  infect,  horrible,  imbuvable,  mauvais,  être maudit,  consternant,  minable,  inconsommable,  dégoûtant,  immangeable,  immonde
反义词:
adorable,  bien,  cher,  délectable,  délicat,  exquis,  mangeable,  parfait,  succulent,  sympathique,  être chéri,  aimable,  beau,  bonne,  bon,  délicieux,  excellent,  inappréciable,  incomparable,  inestimable
联想词
détestable可恶的,可憎的;déplorable悲惨的,可叹的;médiocre平庸的,平凡的;épouvantable可怕的,吓的;abominable可憎的,可恶的,讨厌的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 不名誉的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;lamentable可悲的;pitoyable可怜的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

民已在令发指的塔利班政权下受尽痛苦。

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受的这种恶劣的生活环境。

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕的国家经济开放的国家

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些发指的行径联合国系统需要同会员国携手努力。

Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les États à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.

联合王国一如既往反对生殖性克隆,呼吁所有国家与联合王国一道,紧急采取行动,通过国家立法禁止这种憎恶的做法。

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面的紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用的一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成的代价,大大超出了遭遇严重贫困问题的国家的财政能力。

Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.

与践踏儿童权利现象同时产生的另一个现象是非法掠夺自然资源,这方面,众所周知,儿童也遭受可怕的剥削,遭受种种虐待。

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是类在二十世纪遭受的最大恐怖行为;三分之一以上犹太惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国家毁灭性战争,犯下最可怕侵害类罪行的主要因素

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécrable 的法语例句

用户正在搜索


Fulgoraria, fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux,

相似单词


excuser, excyclophorie, excylotropie, ex-dividende, exeat, exécrable, exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité,