La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.
这是一项艰
 任务,而且在过去
任务,而且在过去 七年当中是一件鲜有成
七年当中是一件鲜有成 并且往往令人沮丧
并且往往令人沮丧 任务。
任务。
La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.
这是一项艰
 任务,而且在过去
任务,而且在过去 七年当中是一件鲜有成
七年当中是一件鲜有成 并且往往令人沮丧
并且往往令人沮丧 任务。
任务。
La situation en Iraq s'avère néanmoins frustrante.
不过,事实证明,伊拉克 局势令人不解。
局势令人不解。
J'ai relevé, précédemment combien le processus de réforme des Nations Unies s'avère long et frustrant.
我早些时候提到漫长而令人沮丧 联合国改革进程。
联合国改革进程。
L'application de leurs mandats a été difficile, coûteuse et fastidieuse et souvent frustrante.
执 法
法
 任务困
任务困 、花钱、花时间而且往往令人沮丧。
、花钱、花时间而且往往令人沮丧。
Tout cela semble bien frustrant et l'est effectivement assez souvent.
这听来令人沮丧,而事情往往确实令人沮丧。
Il est toutefois quelque peu frustrant de voir qu'il subsiste des difficultés après tant d'années.
不过,我们有些沮丧地看到,在这么多年之后,仍然存在着种种困 。
。
Nous devons reconnaître que le processus est lent, laborieux, et parfois frustrant et décourageant.
我们必须承认,这个进程是缓慢和艰苦 ,有时候令人感到沮丧和灰心。
,有时候令人感到沮丧和灰心。
Des progrès peuvent être faits, mais ils seront ardus, coûteux et parfois frustrants.
进展是可能 ,但将是代价昂贵、曲折
,但将是代价昂贵、曲折 ,有时甚至会令人倍感挫折。
,有时甚至会令人倍感挫折。
Cette situation est des plus frustrantes car même en faisant tous les efforts du monde, rien ne bouge.
这个局面是最让人沮丧 ,因为所有人都在尽全力,却什么都改变不了。
,因为所有人都在尽全力,却什么都改变不了。
La mission internationale en Bosnie-Herzégovine constitue une exigence ambitieuse mais nécessaire, souvent frustrante mais éminemment réalisable.
波斯尼亚和黑塞哥维那 国际特派团是一个雄心勃勃但却是必要
国际特派团是一个雄心勃勃但却是必要 特派团,它
特派团,它 需求常常令人感到沮丧,但完全是做得到
需求常常令人感到沮丧,但完全是做得到 。
。
Il nous a présenté un exposé réellement remarquable et même très perturbant, frustrant et presque effroyable.
我要说,他为我们作了真正出色、非常令人不安、令人沮丧和几乎令人震惊 通报。
通报。
Comme le Conseil le sait, cela a été une tâche compliquée et, oui, frustrante et désagréable.
正如安理会所知,这是一项复杂、艰 和棘手
和棘手 任务。
任务。
Concernant le financement du budget du HCR, je me trouve dans une situation difficile et frustrante.
关于 民署预算
民署预算 供资,我发现自己处于困
供资,我发现自己处于困 和令人沮丧
和令人沮丧 境地。
境地。
Mais la vérité contraire, frustrante et fascinante, est que la foi et l'humanité lient aussi les peuples.
但是,令人沮丧和使人入迷 矛盾是,信仰和人性也把人民联结在一起。
矛盾是,信仰和人性也把人民联结在一起。
La République slovaque trouve frustrant qu'aucune solution à la question du Kosovo n'ait été trouvée à ce jour.
斯洛伐克共和国对仍未找到解决科索沃问题 办法感到沮丧。
办法感到沮丧。
Comme nous le savons tous, le processus d'obtention de moyens de financement peut s'avérer long, complexe et parfois frustrant.
我们都知道确保资金筹供 过程可能是复杂
过程可能是复杂 、耗时
、耗时 ,有时候也是令人沮丧
,有时候也是令人沮丧 。
。
Cette situation est d'autant plus frustrante que l'Article 65 de la Charte prévoit clairement de telles voies de coopération.
由于《宪章》第六十五条明确规定这种合作渠道,这令人更感沮丧。
Ces difficultés signifient que les activités importantes qui doivent être menées en Iraq sont souvent un processus laborieux et frustrant.
这些困 意味着,完成伊拉克境内需要开展
意味着,完成伊拉克境内需要开展 重要工作经常是遭受挫折和艰
重要工作经常是遭受挫折和艰
 过程。
过程。
Il existe d'excellentes idées pour faire avancer les choses, mais leur mise en œuvre tarde toujours, ce qui est frustrant.
虽不乏实现进展 良策,但要付诸实施,却又需长时间地等待。
良策,但要付诸实施,却又需长时间地等待。
Malgré tous les problèmes frustrants dans la région, nous pensons que nous ne pouvons pas nous laisser aller au pessimisme.
尽管该区域存在令人沮丧 种种问题,我们认为不能感到悲观。
种种问题,我们认为不能感到悲观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。