La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间的协同关系。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间的协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚确实在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有,
永远不可能真正
实现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须出一个强有力的政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效实施可持续
的模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
这一条约必须是非歧视性的,必须能够得到充分和有效的核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已确实被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共者的才干确实引人注目。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业确实需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正
执行了这些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
且,必须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实上,该区正处于一个微妙的十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体上,有43%的登记女性选民实际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已确实被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统的进。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想一想我们是否确实需要这一段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间的协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚确实在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会发出一个强有力的政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
这一条约非歧视性的,
能够得到充分和有效的核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已确实被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共者的才干确实引人注目。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但,企业确实需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益受到实际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体上,有43%的登记女性选民实际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已确实被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统的进展。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想一想我们否确实需要这一段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间的协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚确实在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出个强有力的政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展的模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
约必须是非歧视性的,必须能够得到充分和有效的核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
类武器有80%以上已确实被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共者的才干确实引人注目。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业确实需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了些归还的命令,并真正地执行了
些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实上,该地区正处于个微妙的十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体上,有43%的登记女性选民实际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
类武器有80%以上已确实被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统的进展。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想想我们是否确实需要
段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间
协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚实在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
实,安理会
须发出一个强有力
政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
这一条约须是非歧视
,
须能够得到充分和有效
核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已实被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共者
才干
实引人注目。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业实需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还命令,并真正地执行了这些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,须
实影响申请人受法律保护
利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护利益
须受到实际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实上,该地区正处于一个微妙十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们须保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体上,有43%登记女
选民实际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已实被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统进展。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想一想我们是否实需要这一段落。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间
协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚实在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
实,安理会
须发出一个强有力
政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
这一条约须是非歧视
,
须能够得到充分和有效
核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已实被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共者
才干
实引人注目。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业实需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还命令,并真正地执行了这些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,须
实影响申请人受法律保护
利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护利益
须受到实际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实上,该地区正处于一个微妙十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们须保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体上,有43%登记女
选民实际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已实被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统进展。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想一想我们是否实需要这一段落。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间的协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚确实在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真地实现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
未有效地实施可持续发展的模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
这一条约必须是非歧视性的,必须能够得到充分和有效的核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以已确实被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共者的才干确实引人注
。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业确实需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,真
地执行了这些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实,该地区
处于一个微妙的十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体,有43%的登记女性选民实际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以已确实被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统的进展。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想一想我们是否确实需要这一段落。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会认
到它们之间
协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚实在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
实,安理会必须发出一个强有力
政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地实施可持续发展模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
这一条约必须是非歧视性,必须能够得到充分和有效
核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%实被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
作为建立共
者
才干
实引人注目。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业实需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还命令,并真正地执行了这些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须实影响申请人受法律保护
利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护利益必须受到实际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实,该地区正处于一个微妙
十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体,有43%
登记女性选民实际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%实被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统进展。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想一想我们是否实需要这一段落。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间的协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计实际停止运转的进程11
初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚确实在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正实现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效实施可持续发展的模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
这一条约必须是非歧视性的,必须能够得到充分和有效的核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已确实被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共者的才干确实引人注目。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业确实需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正执行了这些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事实上,该区正处
一个微妙的十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体上,有43%的登记女性选民实际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已确实被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统的进展。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想一想我们是否确实需要这一段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale a effectivement reconnu leur synergie.
国际社会已认到它们之间的协同关系。
Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre.
预计际停止运转的进程将于11月初开始。
La Gambie collabore effectivement avec les pays d'origine.
冈比亚确在与来源国合作。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不能真正地
现安全。
Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.
确,安理会必须发出一个强有力的政治信息。
Le modèle du développement durable n'est pas appliqué effectivement.
目前并未有效地持续发展的模式。
Un tel traité doit être non discriminatoire, pleinement et effectivement vérifiable.
这一条约必须是非歧视性的,必须能够得到充分和有效的核查。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已确被销毁。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共者的才干确
引人注目。
Mais le secteur privé a effectivement besoin d'eux pour prospérer.
但是,企业确需要政府才能成功。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到际影响。
La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.
事上,该地区正处于一个微妙的十字路口。
Au Darfour, il nous faut effectivement faire aboutir les négociations à Abuja.
在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功。
Globalement, 43 % des femmes inscrites sur les listes ont effectivement voté.
总体上,有43%的登记女性选民际投票。
Plus de 80 % de ces armes ont effectivement été éliminées.
这类武器有80%以上已确被销毁。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
La Conférence du désarmement peut contribuer effectivement au progrès du système multilatéral.
裁军谈判会议能够有效推动多边系统的进展。
Aussi devons-nous nous demander si nous avons effectivement besoin de ce paragraphe.
因此,我们需要想一想我们是否确需要这一段落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。