法语助手
  • 关闭
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 点;端,
3.[体]出发(点),
4.[军]发射
5.[建]楼梯
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ

法语 助 手
助记:
dé分+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变),  déparent(变),  dépares(变),  dépars(变
联想词
arrivée到达;retour返回;début始,端,头;lendemain次日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下雨来了。

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

他仓促出发忘了带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

营,高营,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

我想做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

天下万物的来和去,都有他的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一天都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

质是价值与尊严的点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的前一天晚上奶奶到我们家来睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶时间推迟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


phytoclimat, phytoclimatologie, phytoclimogramme, phytocoenose, phytocosmétiques, phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène, phytogénésie,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 点;端,
3.[体]出发(点),
4.[军]发射
5.[建]楼梯
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ

法语 助 手
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début始,端,头;lendemain次日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下雨来了。

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

他仓促出发忘了带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

点经位经,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

我想做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

天下万物的来和去,都有他的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一天都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

质是价值与尊严的点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的前一天晚上奶奶到我们家来睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


phytolacca, phytolaque, phytolite, phytolithe, phytologie, phytologique, phytologiste, phytoncide, phytonymie, phytoparasite,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;端,
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

法语 助 手
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début始,端,头;lendemain次日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会促地

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

出发忘了带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

低起点经营,高品位经营,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

我想做一条短裤的,还记得吗链接在里或里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

天下万物的来和去,都有他的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一天都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质是价值与尊严的起点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的前一天晚上奶奶到我们家来睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

个翻译应按文书原件来翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


piaillard, piaillement, piailler, piaillerie, piailleur, pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是départir变位形式


n. m.
1.发, 身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将

2. point de départ 发点, 起点;端,
3.[体]发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.
faire le ~ de, entre deux choses , 别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

法语 助 手
助记:
离+part

词根:
part, port 部

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début始,端,头;lendemain次日,翌日;partant发者,身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

的汽笛响火车

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

他仓促带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

低起点经营,高品位经营,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否视天气而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

我想做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

天下万物的来和去,都有他的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来他无法想象的转变 。

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一天都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质是价值与尊严的起点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

,到新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要的前一天晚上奶奶到我们家来睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


picaillons, Picard, picardie, picarel, picaresque, picaro, Picart, piccolo, Picea, picéine,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能départir变位形式


n. m.
1.出发, 身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将

2. point de départ 出发点, 起点;端,
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

法语 助 手
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début始,端,头;lendemain次日,翌日;partant出发者,身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车了。

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

他仓促出发忘了带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

低起点经营,高品位经营,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

我想做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

下万物的来和去,都有他的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质价值与尊严的起点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的前一晚上奶奶到我们家来睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于不好 , 船舶离港时间推迟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


picramide, picranalcime, picrasme, picrate, picridium, picrine, picrique, picris, picrite, picritique,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,

用户正在搜索


pied-d'alouette, pied-de-biche, pied-de-cheval, pied-de-chèvre, pied-de-coq, pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;端,
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

法语 助 手
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début端,头;lendemain;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

他仓促出发忘了带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

低起点经营,高品位经营,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

我想做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

天下万物的来和去,都有他的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一天都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质是价值与尊严的起点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的前一天晚上奶奶到我们家来睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;端,
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

法语 助 手
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée达;retour返回;début始,端,头;lendemain次日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé达,;passage过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料他会这么仓促地

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨了。

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

他仓促出发忘了带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

低起点经营,高品位经营,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

我想做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

天下万物的和去,都有他的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不的遭遇给他的新旅程了他无法想象的转变 。

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一天都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质是价值与尊严的起点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的前一天晚上奶奶我们家睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


piézodialyse, piézodiffusion, piézoeffet, piézoélectricité, piézoélectrique, piézogabbro, piézoglypte, piézogramme, piézogranite, piézographe,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;端,
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

法语 助 手
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare),  déparent),  dépares),  dépars
arrivée到达;retour返回;début端,头;lendemain次日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

们没有料到他会这么仓促地

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

他仓促出发忘了带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

低起点经营,高品经营,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

天下万物的来和去,都有他的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法象的转

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一天都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质是价值与尊严的起点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

出国的前一天晚上奶奶到们家来睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


piézostat, piézothérapiepulmonaire, piézotropie, pif, pif(f)er, pifer, piffer, pifomètre, pifomètre(au), pigamon,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;端,
3.[]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

法语 助 手
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début端,头;lendemain次日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到会这么

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

出发忘了带上护照。

Faible point de départ pour le fonctionnement de haute qualité opération, seulement 9000 yuans.

低起点经营,高品位经营,只需9000元。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

是否动身视天气而定。

Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.

我想做一条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。

Le départ et l'arrivé des choses du mondes entiers ont son temps.

天下万物的来和去,都有的时间。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

机械地做着动身前的准备工作

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给的新旅程带来了无法想象的转变 。

Chaque jour un nouveau départ, chaque moment est une nouvelle source d'inspiration.

每一天都有新的每一刻都有新的灵感。

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质是价值与尊严的起点。

Départ dans l'affection et le bruit neufs!

出发,到新的爱怨与喧闹中去!

J'ai fait des petits feuilletés comme amuse-gueule pour le pot de départ de Gérard.

我为杰瑞的欢送会做了一些千层小酥饼作为胃小点心。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

La veille de mon départ, ma mamie vint dormir chez nous.

我要出国的前一天晚上奶奶到我们家来睡。

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲的地方在里昂中心??

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .

由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


piger, pigeur, pigiste, pigment, pigmentaire, pigmentation, pigmenté, pigmenter, pigmolite, pignada,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,