法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进为由酋长实施地方管理的三十五县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔墙实际上将西岸,每成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述般性评述部和特定资产评述部

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每至少切割成16块,并将残块埋入坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在段时间(这是方便得多,尤其是部区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


pachychoroïdite, pachyderme, pachydermie, pachydermique, pachydermocèle, pachyglossie, pachyma, pachyme, pachyménie, pachyméningite,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛划分域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际楚楚勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际楚楚勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


pacquage, pacquer, PACS, pacsé, pacser, pacson, pactase, pacte, pacté, pactiser,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是每一个至少切割成16块,并残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


padine, padischah, padou, padoue, padouk, pædéros, paella, paeonia, PAF, pagaie,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


pagel, pageot, pageotte, pager, page-son, pagination, paginer, paging, pagne, Pagnol,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


pailler, Pailleron, paillet, pailleté, pailletéd'or, pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse, pailleux,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

了开展清理,已将别克斯岛区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸三个部,每个部成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述一般性评述部和特定资产评述部

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部要被切割掉而成固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

于成功的这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


Painlevé, paintérite, pair, pairage, paire, pairement, pairesse, pairie, pairiste, pairle,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上一篇文章


3. [转]勾划…轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天上清晰地映衬出静止不动枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天上清晰地映衬静止不动枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清,已将别克斯岛划分区域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些区又进一步分为由酋长实施地方管十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车残骸,以便于找到幸存人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸分成个部分,每个部分又分成更小飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清鱼和切蔬菜一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁牛奶和熏肉香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板生产过程中,迭层板相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功这种模式,我建议您剪下4日在一段时间(这是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴纸张和资料都放在你工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


paka, pakistan, Pakistanais, paksé, pal, palabre, palabrer, palabres, palace, paladin,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. 切, 割; 切开:
découper un poulet 切一只鸡
[宾语省略]couteau à découper 切熟肉刀


2. (按一定形状)切割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据划定的型线切割一块金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的一篇文章


3. [转]勾划…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti切一块烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
dé分离,除去+couper切

词根:
coup 打,击,切,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper切,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler切削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer分解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能一个国家、一个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛划分

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

区又进一步分为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计划与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

隔离墙实际上将西岸分成三个部分,每个部分又分成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另一边的边防哨兵把卡剪坏并扔掉时,样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被清理鱼和切蔬菜的一种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述分为一般性评述部分和特定资产评述部分。

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了一切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,切好的小块又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每一个至少切割成16块,并将残块埋入一个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的种模式,我建议您剪下4日在一段时间(是方便得多,尤其是部分区) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


palais interdit, palaïte, palan, palanche, palançon, palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,
v. t.
1. , 割; 开:
découper un poulet 只鸡
[宾语省略]couteau à découper 熟肉刀


2. (按定形状)割, 剪:
découper une pièce de métal suivant un profil donné 根据定的型线金属
scie à découper 线锯
découper un article dans un journal 剪下报上的篇文章


3. [转]勾…的轮廓, 清晰地显出:
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon. 群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来。


se découper v. pr.
显现:
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。


常见用法
découper un rôti烤肉

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
离,除去+couper

词根:
coup 打,击,,剪

名词变化:
découpage, découpe
形容词变化:
découpé, découpée
近义词:
couper,  diviser,  débiter,  partager,  scie sauteuse,  démembrer,  dépecer,  sculpter,  trancher,  détailler,  équarrir,  segmenter,  hacher,  morceler,  fractionner,  chantourner,  creuser,  échancrer,  entailler,  se détacher

se découper: ressortir,  se détacher,  se partager,  se profiler,  se silhouetter,  détacher,  profiler,  

反义词:
ligaturer,  rassembler,  réunir,  rassemblé
联想词
couper,割,砍,剪;coller贴,粘,胶合;assembler集中,集合;dessiner画;déchirer扯破,撕裂;tailler削,剪,割;détacher解开,拆开;décomposer解;décorer装饰,装潢;détailler详述,详细地说;tracer标出;

Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

群山的山顶在天际清清楚楚地勾勒出来

Je peut lécher la casserole? Et découper le potiron?

我能舔舔锅吗?把南瓜了吧?

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬静止不动的枝叶。

La sécurité et les solutions ne se découpent pas par pays.

和平与解决问题不能个国家、个国家完成。

Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

为了开展清理,已将别克斯岛域。

Ces divisions se découpent à leur tour en trente-cinq districts administrés par des chefs.

这些又进为由酋长实施地方管理的三十五个县。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

La forme à découper est collée sur le plan de travail à l'aide de scotch double face pour moquette.

形状的削减是贴在工作计与双面胶带地毯。

Les barrières découpent de fait la Cisjordanie en trois zones, chacune d'elles étant subdivisée en enclaves plus petites.

这些隔离墙实际上将西岸三个部,每个部成更小的飞地。

Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.

当另边的边防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益的。

Elle aurait été frappée au moyen d'un moida, couteau traditionnel utilisé pour découper le poisson et les légumes.

据指称说,当时她被用清理鱼和蔬菜的种传统刀具“Moida”刺中。

M. Bazinas (secrétariat) explique que le commentaire se découpait en une partie générale et une partie consacrée aux biens particuliers.

Bazinas先生(秘书处)说,评述般性评述部和特定资产评述部

La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

成品金灿灿地出炉了开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当要被割掉而成为固体废物。

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你能把蛋糕提前好,但当你准备开动时,的小又会四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

À l'heure actuelle, il existe des stocks de produits Yangjiang couteaux, planche à découper en bambou, planche à découper en plastique, le bambou série.

目前具体库存产品有阳江刀具,竹菜板,塑料菜板,竹炭系列。

Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

销毁方法是将每个至少割成16,并将残埋入个坑内,而后灌满混凝土。

Remarque : vu le succès de ce modèle, je vous recommande d'en découper 4 à la fois (c'est plus facile, surtout pour les pièces des fuseaux).

由于成功的这种模式,我建议您剪下4日在段时间(这是方便得多,尤其是部) 。

Placez sur votre plan de travail tout ce qu'il vous faut pour écrire, découper et coller ainsi que les papiers et dossiers sur lesquels vous travaillez actuellement.

把那些你当前要填写、裁剪、粘贴的纸张和资料都放在你的工作台上。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découper 的法语例句

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


découleur, découpage, découpant, découpe, découpé, découper, découpeur, découpeuse, découplage, découplé,